1 - https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/dn/7
|
https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/dn/7 1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas. 2 Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o mar grande. 3 E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar. 4 O primeiro era como leão, e tinha asas de águia; enquanto eu olhava, foram-lhe arrancadas as asas, e foi levantado da terra, e posto em pé como um homem, e foi-lhe dado um coração de homem. 5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne. 6 Depois disto, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas; tinha também este animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio. 7 Depois disto eu continuei olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso, e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele, e tinha dez chifres. 8 Estando eu a considerar os chifres, eis que, entre eles subiu outro chifre pequeno, diante do qual três dos primeiros chifres foram arrancados; e eis que neste chifre havia olhos, como os de homem, e uma boca que falava grandes coisas. 9 Eu continuei olhando, até que foram postos uns tronos, e um ancião de dias se assentou; a sua veste era branca como a neve, e o cabelo da sua cabeça como a pura lã; e seu trono era de chamas de fogo, e as suas rodas de fogo ardente. 10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros. 11 Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que o chifre proferia; estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo; 12 E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes prolongada a vida até certo espaço de tempo. 13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele. 14 E foi-lhe dado o domínio, e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído. 15 Quanto a mim, Daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me perturbaram. 16 Cheguei-me a um dos que estavam perto, e pedi-lhe a verdade acerca de tudo isto. E ele me disse, e fez-me saber a interpretação das coisas. 17 Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra. 18 Mas os santos do Altíssimo receberão o reino, e o possuirão para todo o sempre, e de eternidade em eternidade. 19 Então tive desejo de conhecer a verdade a respeito do quarto animal, que era diferente de todos os outros, muito terrível, cujos dentes eram de ferro e as suas unhas de bronze; que devorava, fazia em pedaços e pisava aos pés o que sobrava; 20 E também a respeito dos dez chifres que tinha na cabeça, e do outro que subiu, e diante do qual caíram três, isto é, daquele chifre que tinha olhos, e uma boca que falava grandes coisas, e cujo parecer era mais robusto do que o dos seus companheiros. 21 Eu olhava, e eis que este chifre fazia guerra contra os santos, e prevaleceu contra eles. 22 Até que veio o ancião de dias, e fez justiça aos santos do Altíssimo; e chegou o tempo em que os santos possuíram o reino. 23 Disse assim: O quarto animal será o quarto reino na terra, o qual será diferente de todos os reinos; e devorará toda a terra, e a pisará aos pés, e a fará em pedaços. 24 E, quanto aos dez chifres, daquele mesmo reino se levantarão dez reis; e depois deles se levantará outro, o qual será diferente dos primeiros, e abaterá a três reis. 25 E proferirá palavras contra o Altíssimo, e destruirá os santos do Altíssimo, e cuidará em mudar os tempos e a lei; e eles serão entregues na sua mão, por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo. 26 Mas o juízo será estabelecido, e eles tirarão o seu domínio, para o destruir e para o desfazer até ao fim. 27 E o reino, e o domínio, e a majestade dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do Altíssimo; o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão. 28 Aqui terminou o assunto. Quanto a
mim, Daniel, os meus pensamentos muito me perturbaram, e mudou-se em mim o
meu semblante; mas guardei o assunto no meu coração. |
https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/dn/7 ¹ No primeiro
ano de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, e certas visões
passaram por sua mente, estando ele deitado em sua cama. Ele escreveu o
resumo do seu sonho. ² Daniel
disse: "Na minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o
grande mar. ³ Quatro
grandes animais, cada um diferente dos outros, subiram do mar. ⁴ "O
primeiro parecia um leão, e tinha as asas de águia. Eu o observei até que as
suas asas foram arrancadas, e ele foi erguido do chão de modo que levantou-se
sobre dois pés como um homem, e recebeu coração de homem. ⁵ "A
seguir vi um segundo animal, que tinha a aparência de um urso. Ele foi
erguido por um dos seus lados, e na boca, entre os dentes, tinha três
costelas. E lhe foi dito: ‘Levante-se e coma quanta carne puder! ’ ⁶
"Depois disso, vi um outro animal, que se parecia com um leopardo. E nas
costas tinha quatro asas, como asas de uma ave. Esse animal tinha quatro
cabeças, e recebeu autoridade para governar. ⁷ "Na
minha visão à noite, vi ainda um quarto animal, aterrorizante, assustador e
muito poderoso. Tinha grandes dentes de ferro, com as quais despedaçava e
devorava suas vítimas, e pisoteava tudo o que sobrava. Era diferente de todos
os animais anteriores, e tinha dez chifres. ⁸
"Enquanto eu estava refletindo nos chifres, vi um outro chifre, pequeno,
que surgiu entre eles; e três dos primeiros chifres foram arrancados para dar
lugar a ele. Esse chifre possuía olhos como os olhos de um homem e uma boca
que falava com arrogância. ⁹
"Enquanto eu olhava, "tronos foram postos no lugar, e um ancião se
assentou. Sua veste era branca como a neve; o cabelo era branco como a lã.
Seu trono ardia em fogo, e as rodas do trono estavam todas incandescentes. ¹⁰ E saía um
rio de fogo, de diante dele. Milhares de milhares o serviam; milhões e
milhões estavam diante dele. O tribunal iniciou o julgamento, e os livros
foram abertos. ¹¹
"Continuei a observar por causa das palavras arrogantes que o chifre
falava. Fiquei olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo foi
destruído e atirado no fogo. ¹² E foi
tirada a autoridade dos outros animais, mas eles tiveram permissão para viver
por um período de tempo. ¹³ "Na
minha visão à noite, vi alguém semelhante a um filho de um homem, vindo com
as nuvens dos céus. Ele se aproximou do ancião e foi conduzido à sua
presença. ¹⁴ A ele
foram dados autoridade, glória e reino; todos os povos, nações e homens de
todas as línguas o adoraram. Seu domínio é um domínio eterno que não acabará,
e seu reino jamais será destruído. ¹⁵ "Eu,
Daniel, fiquei agitado em meu espírito, e as visões que passaram pela minha
mente me aterrorizaram. ¹⁶ Então me
aproximei de um dos que ali estavam e lhe perguntei o significado disso tudo.
"E ele me respondeu, dando-me a interpretação: ¹⁷ ‘Os quatro
grandes animais são quatro reinos que se levantarão na terra. ¹⁸ Mas os
santos do Altíssimo receberão o reino e o possuirão para sempre; sim, para
todo o sempre’. ¹⁹
"Então eu quis saber o significado do quarto animal, diferente de todos
os outros e o mais aterrorizante, com seus dentes de ferro e garras de
bronze, o animal que despedaçava e devorava suas vítimas, e pisoteava tudo o
que sobrava. ²⁰ E também
quis saber sobre os dez chifres da sua cabeça e sobre o outro chifre que
surgiu para ocupar o lugar dos três chifres que caíram, o chifre que era
maior do que os demais e que tinha olhos e uma boca que falava com
arrogância. ²¹ Enquanto
eu observava, esse chifre guerreava contra os santos e os derrotava, ²² até que o
ancião veio e pronunciou a sentença a favor dos santos do Altíssimo, e chegou
a hora de eles tomarem posse do reino. ²³ "Ele
me deu a seguinte explicação: ‘O quarto animal é um quarto reino que
aparecerá na terra. Será diferente de todos os outros reinos e devorará a
terra inteira, despedaçando-a e pisoteando-a. ²⁴ Os dez
chifres são dez reis que sairão desse reino. Depois deles um outro rei se
levantará, e será diferente dos primeiros reis. ²⁵ Ele falará
contra o Altíssimo, oprimirá os seus santos e tentará mudar os tempos e as
leis. Os santos serão entregues nas mãos dele por um tempo, tempos e meio
tempo’. ²⁶ "Mas
o tribunal o julgará, e o seu poder será tirado e totalmente destruído para
sempre. ²⁷ Então a
soberania, o poder e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão
entregues nas mãos dos santos, o povo do Altíssimo. O reino dele será um
reino eterno, e todos os governantes o adorarão e lhe obedecerão. ²⁸ "Esse
é o fim da visão. Eu, Daniel, fiquei aterrorizado por causa de meus
pensamentos, e meu rosto empalideceu, mas guardei essas coisas comigo". Daniel 7:1-28 |
|
4 O primeiro era como leão, e tinha asas de águia; enquanto eu olhava, foram-lhe arrancadas as asas, e foi levantado da terra, e posto em pé como um homem, e foi-lhe dado um coração de homem. 5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne. 6 Depois disto, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas; tinha também este animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio. 7 Depois disto eu continuei olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso, e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele, e tinha dez chifres. |
|
|
8 Estando eu a considerar os chifres, eis que, entre eles subiu outro chifre pequeno, diante do qual três dos primeiros chifres foram arrancados; e eis que neste chifre havia olhos, como os de homem, e uma boca que falava grandes coisas. |
²⁴ Os dez chifres são dez reis que sairão desse reino. Depois deles um outro rei se levantará, e será diferente dos primeiros reis. |
|
10 Um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e milhões de milhões assistiam diante dele; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros. 11 Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que o chifre proferia; estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo; 12 E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes prolongada a vida até certo espaço de tempo. 13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele. 14 E foi-lhe dado o domínio, e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído. |
²⁷ Então a soberania, o poder e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão entregues nas mãos dos santos, o povo do Altíssimo. O reino dele será um reino eterno, e todos os governantes o adorarão e lhe obedecerão. |
|
|
|
|
|
|
2 - https://biblehub.com/interlinear/mark/1.htm
| 14 wə·lêh 14
| ||||
| 3052 [e] yə·hîḇ יְהִ֤יב foi-lhe dado Verbo |
| 、 | 7985 [e] šā·lə·ṭān שָׁלְטָן֙ domínio Substantivo |
| 、 | 3367 [e] wî·qār וִיקָ֣ר glória Substantivo |
| 、 | 4437 [e] ū·mal·ḵū, וּמַלְכ֔וּ que um reino Substantivo |
| 3606 [e] wə·ḵōl וְכֹ֣ל todo substantivo |
| 、 | 5972 [e] 'am·may·yā, עַֽמְמַיָּ֗א povo Substantivo |
| 、 | 524 [e] 'u·may·yā אֻמַיָּ֛א nações Substantivo |
| 、 | 3961 [e] wə·liš·šā·nay·yā וְלִשָּׁנַיָּ֖א e idiomas Substantivo |
| lêh לֵ֣הּ para Preparar |
| 6399 [e] yip̄·lə·ḥūn; יִפְלְח֑וּן deve servir Verbo |
https://biblehub.com/hebrew/yiflechun_6399.htm
yip̄·lə·ḥūn — 3 ocorrências
Daniel 3:28
HEB: דִּ֠י לָֽא־ יִפְלְח֤וּן וְלָֽא־ יִסְגְּדוּן֙
NAS: para que não sirvam ou adorem
KJV: para que não sirvam nem
INT: quem não servir nem adorar
Daniel 7:14
HEB: וְלִשָּׁנַיָּ֖א לֵ֣הּ יִפְלְח֑וּן שָׁלְטָנֵ֞הּ שָׁלְטָ֤ן
NAS: e [homens de todas as] línguas podem servi -Lo. Seu domínio
KJV: e as línguas devem servi -lo: seu domínio
INT: as nações a língua serve ao seu domínio domínio
Daniel 7:27
HEB: שָׁלְטָ֣נַיָּ֔א לֵ֥הּ יִפְלְח֖וּן וְיִֽשְׁתַּמְּעֽוּן׃
NAS: os domínios servirão e obedecerão
KJV: os domínios servirão e obedecerão
INT: e todos os domínios servirão e obedecerão
https://biblehub.com/hebrew/falechin_6399.htm
p̄ā·lə·ḥîn — 3 ocorrências
Daniel 3:12
HEB: ק) לָ֣א פָלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א
NAS: te desconsiderei ; eles não servem aos seus deuses
KJV: a ti: eles não
servem INT: Deus não serve a imagem dourada
Daniel 3:17
HEB: דִּֽי־ אֲנַ֣חְנָא פָֽלְחִ֔ין יָכִ֖ל לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא
NAS: a quem servimos é capaz
KJV: quem servimos é
INT: quem servimos é capaz de entregar
Daniel 3:18
HEB: (אִיתַ֣נָא ק) פָֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א
NAS: a ti, ó rei, que não vamos servir a teus deuses
KJV: que iremos não servimos a teus deuses, nem
INT: não servimos imagem de ouro
https://biblehub.com/hebrew/palach_6399.htm
pā·laḥ- — 2 ocorrências
Daniel 6:16
HEB: (אַ֤נְתְּ ק) פָּֽלַֽח־ לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א
NAS: você servirá constantemente a Ele mesmo
KJV: a quem você serve continuamente,
INT: a quem você serve constantemente, ele mesmo servirá constantemente
Daniel 6:20
HEB: (אַ֤נְתְּ ק) פָּֽלַֽח־ לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א
NAS: você serve constantemente, foi capaz
KJV: é o seu Deus, a quem você serve continuamente,
INT: a quem você serve constantemente foi
https://biblehub.com/hebrew/palechin_6399.htm
pā·lə·ḥîn — 1 Ocorrência
NAS: que vocês não sirvam aos meusdeuses KJV: não sirvam aos meus deuses , nem
INT : não sirvam à imagem do ouro
https://biblehub.com/hebrew/ufalechei_6399.htm
ū·p̄ā·lə·ḥê — 1 Ocorrência
Esdras 7:24
NVI: Netinim ou servos desta casa. KJV: Netinim , ou ministros desta casa. INT : porteiros, servos netinim, casa de Deus.
https://biblehub.com/hebrew/yisgedun_5457.htm
yis·gə·ḏūn — 1 Ocorrência
Daniel 3:28
HEB: יִפְלְח֤וּן וְלָא־ יִסְגְּדוּן֙ לְכָ־ אֱלָ֔הּ
NAS: para não servir nem adorar nenhum deus
KJV: servir nem adorar nenhum deus,
INT: servir nem adorar nenhum deus
E Moisés apressou-se, e inclinou a cabeça à terra, adorou, Êxodo 34:8
https://biblehub.com/interlinear/exodus/34.htm
https://biblehub.com/hebrew/vaiyishtachu_7812.htm
way·yiš·ta·ḥū — 40 ocorrências
Gênesis 18:2
HEB: מִפֶּ֣תַח הָאֹ֔הֶל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרְצָה׃
NAS: para encontrá -los e prostrou- se por terra,
KJV: porta, e curvou-se ele mesmo em direção ao chão,
INT: porta da tenda e curvou-se para a terra
Gênesis 19:1
HEB: וַיָּ֣קָם לִקְרָאתָ֔ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃
NAS: para encontrá -los e prostrou-se [com seu] rosto
KJV: para encontrá -los; e ele se curvou com o rosto
INT: levantou-se para encontrar e curvou-se com o rosto no chão
Gênesis 23:7
HEB: וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־ הָאָ֖רֶץ
NAS: levantou-se e inclinou-se para o povo
KJV: levantou-se e curvou- se diante do povo
INT: levantou-se Abraão e curvou-se diante do povo da terra
Gênesis 23:12
HEB: וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם לִפְנֵ֖י NAS: E Abraão se curvou diante do povo KJV: E Abraão se curvou diante de INT: curvou-se e Abraão diante
Gênesis 24:26
HEB: וַיִּקֹּ֣ד הָאִ֔ישׁ וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽיהוָֽה׃
NAS: curvou-se e adorou ao Senhor.
KJV: inclinou a cabeça e adorou ao Senhor.
INT: curvou-se o homem e adorou ao SENHOR
Gênesis 24:52
HEB: אֶת־ דִּבְרֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַ֖רְצָה לַֽיהוָֽה׃
NAS: seus palavras, ele se curvou ao chão
KJV: suas palavras, ele adorou o SENHOR,
INT: As palavras de Abraão se curvaram ao chão o SENHOR
Gênesis 33:3
HEB: עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֤חוּ אַ֙רְצָה֙ שֶׁ֣בַע
NAS: à frente deles e curvou-se ao chão
KJV: diante deles, e curvou-se ao chão
INT: passou à frente e curvou-se ao chão sete
Gênesis 47:31
HEB: וַיִּשָּׁבַ֖ע ל֑וֹ וַיִּשְׁתַּ֥חוּ יִשְׂרָאֵ֖ל עַל־
NAS: para ele. Então Israel se curvou [em adoração] à frente
dele . E Israel inclinou -se sobre a cama
INT: Jurou, inclinou-se Israel e
Gênesis 48:12
HEB: מֵעִ֣ם בִּרְכָּ֑יו וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְאַפָּ֖יו אָֽרְצָה׃
NAS: eles de joelhos, e curvou-se com o rosto
KJV: seus joelhos, e ele se curvou com o rosto
INT: entre os joelhos e curvou o rosto no chão
Êxodo 18:7
HEB: לִקְרַ֣את חֹֽתְנ֗וֹ וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ וַיִּשַּׁק־ ל֔וֹ
NAS: seu sogro, e ele se curvou e beijou
KJV: seu sogro, e fez reverência, e beijou
INT: para encontrar a lei curvou-se e beijou perguntou
Êxodo 34:8
HEB: וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
NAS: em direção à terra e adoração.
KJV: em direção à terra e adorado.
INT: curvar a terra e adorar
Números 22:31
HEB: בְּיָד֑וֹ וַיִּקֹּ֥ד וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לְאַפָּֽיו׃
KJV: e inclinou a cabeça, e caiu de cara no chão.
INT: sua mão se curvou no chão
Deuteronômio 17:3
HEB: אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לָהֶ֑ם וְלַשֶּׁ֣מֶשׁ ׀
NAS: deuses e os adorou , ou o sol
KJV: deuses, e os adorou, seja o sol,
INT: outros deuses e adorou o sol ou
Josué 5:14
HEB: פָּנָ֥יו אַ֙רְצָה֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ
NAS: em terra, e prostrou-se, e disse
KJV: para a terra, e adorou, e disse
INT: seu rosto para a terra e se curvou e disse O que
Juízes 7:15
HEB: וְאֶת־ שִׁבְר֖וֹ וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיָּ֙שָׁב֙ אֶל־
NAS: e sua interpretação, ele se curvou em adoração. Ele retornou
KJV: e a interpretação da mesma, que ele adorou, e retornou
INT: da interpretação do sonho curvou-se voltou para
1 Samuel 1:28
HEB: שָׁא֖וּל לַֽיהוָ֑ה וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁ֖ם לַיהוָֽה׃
NAS: ao SENHOR. E ele adorou ao SENHOR
KJV: ao SENHOR. E ele adorou ao SENHOR
INT: é dedicado ao SENHOR adorou ali o SENHOR
1 Samuel 15:31
HEB: אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃
NAS: Saulo, e Saulo adorava ao Senhor.
KJV: Saulo; e Saul adorou ao Senhor.
INT: seguindo Saulo adorado e Saulo o Senhor
1 Samuel 20:41
HEB: לְאַפָּ֥יו אַ֛רְצָה וַיִּשְׁתַּ֖חוּ שָׁלֹ֣שׁ פְּעָמִ֑ים
NAS: ao chão, e curvou-se três
KJV: ao chão, e curvou- se três
INT: seu rosto no chão e curvou-se três vezes
1 Samuel 24:8
HEB: אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
NAS: prostrou-se no chão e prostrou- se.
KJV: para a terra e se curvou.
INT: com o rosto no chão e prostrado
1 Samuel 28:14
HEB: אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
NAS: ao chão e prestou homenagem.
KJV: no chão e curvou- se.
INT: homenagem ao rosto dele
2 Samuel 1:2
HEB: וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
NAS: prostrou- se no chão.
KJV: para a terra, e fez reverência.
INT: caiu no chão e se prostrou
2 Samuel 9:6
HEB: עַל־ פָּנָ֖יו וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙
NAS: prostrou-se sobre seu rosto. E David
KJV: em seu rosto, e fez reverência. E David
INT: de cara e prostrado disse e David
2 Samuel 9:8
HEB: וַיִּשְׁתַּ֕חוּ וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה NAS: Prostrou-se novamente e disse: KJV: E inclinou- se e disse: INT: prostrou-se e disse o que
2 Samuel 12:20
HEB: בֵית־ יְהוָ֖ה וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיָּבֹא֙ אֶל־
NAS: do SENHOR e adorado. Então ele veio
KJV: do Senhor, e adorou: então ele veio
INT: a casa do Senhor e adorou veio ao seu
2 Samuel 14:22
HEB: פָּנָ֥יו אַ֛רְצָה וַיִּשְׁתַּ֖חוּ וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־
NAS: ao chão, prostrou -se e abençoou
KJV: em seu rosto, curvou- se e agradeceu
INT: seu rosto no chão prostrou-se e abençoou o rei
2 Samuel 14:33
HEB: אֶל־ הַמֶּ֔לֶךְ וַיִּשְׁתַּ֨חוּ ל֧וֹ עַל־
NAS: ao rei e prostrou- se sobre seu rosto
KJV: ao rei, e inclinou -se sobre seu rosto
INT: para o rei e prostrado em seu rosto
2 Samuel 18:21
HEB: אֲשֶׁ֣ר רָאִ֑יתָה וַיִּשְׁתַּ֧חוּ כוּשִׁ֛י לְיוֹאָ֖ב
NAS: Assim o O cuchita curvou-se a Joabe
KJV: E Cuchi curvou- se a Joabe,
INT: o que viram curvaram-se os cuchitas a Joabe
2 Samuel 18:28
HEB: הַמֶּ֙לֶךְ֙ שָׁל֔וֹם וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ לְאַפָּ֖יו
NAS: Está tudo bem. E ele se prostrou diante do rei
KJV: Está tudo bem. E ele caiu por terra
INT: o rei está bem prostrado o rei sua face
2 Samuel 24:20
HEB: וַיֵּצֵ֣א אֲרַ֔וְנָה וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ אַפָּ֖יו
NAS: saiu e inclinou o rosto
KJV: saiu e inclinou- se diante do rei
INT: foi e Araúna e inclinou o rosto ao rei
1 Reis 1:23
HEB: לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ עַל־
NAS: o rei, ele prostrou -se diante do rei
KJV: o rei, ele se curvou diante do rei
INT: diante do rei prostrou o rei com
1 Reis 1:47
HEB: כִּסְא֖וֹ מִכִּסְאֶ֑ךָ וַיִּשְׁתַּ֥חוּ הַמֶּ֖לֶךְ עַל־
NAS: E o rei inclinou- se na cama.
KJV: E o rei inclinou- se na cama.
INT: e seu trono e seu trono inclinaram-se sobre o rei
1 Reis 1:53
HEB: הַמִּזְבֵּ֔חַ וַיָּבֹ֕א וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֑ה
NAS: E ele veio e prostrou- se diante do rei
KJV: E ele veio e se curvou ao rei
INT: o altar veio e prostrou o rei Salomão
1 Reis 2:19
HEB: הַמֶּ֨לֶךְ לִקְרָאתָ֜הּ וַיִּשְׁתַּ֣חוּ לָ֗הּ וַיֵּ֙שֶׁב֙
NAS: para encontrá -la, inclinou-se diante dela e sentou-se
KJV: para encontrá -la, inclinou -se diante dela e sentou-se
INT: e o rei ao encontrá -la curvou- se e sentou-se
1 Reis 16:31
HEB: אֶת־ הַבַּ֔עַל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לֽוֹ׃
NAS: para servir a Baal e adorá -lo .
KJV: e serviram a Baal, e o adoraram.
INT: servir Baal e adorar
2 Reis 21:3
HEB: מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ לְכָל־ צְבָ֣א
NAS: fez e adorou todos
KJV: de Israel; e adorou todo o exército
INT: rei de Israel e adorou todo o exército
2 Reis 21:21
HEB: עָבַ֣ד אָבִ֔יו וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לָהֶֽם׃
NAS: os serviram e os adoraram .
KJV: serviu e os adorou :
INT: serviu seu pai e adorou
1 Crônicas 21:21
HEB: מִן־ הַגֹּ֔רֶן וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לְדָוִ֛יד אַפַּ֖יִם
NAS: fora do eira e prostrou- se diante de Davi
KJV: da eira, e inclinou -se diante de Davi
INT: da eira e prostrou Davi seu rosto
2 Crônicas 33:3
HEB: וַיַּ֣עַשׂ אֲשֵׁר֔וֹת וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ לְכָל־ צְבָ֣א
NAS: Asherim, e adorou todos
os KJV: bosques, e adorou todo o exército
INT: e fez Asherim e adorou todo o exército
Jó 1:20
HEB: וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
NAS: ao chão e adorado.
KJV: no chão e adorou,
INT: caiu no chão e adorou
Isaías 44:15
HEB: יִפְעַל־ אֵל֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ עָשָׂ֥הוּ פֶ֖סֶל
NAS: um deus e o adora; ele faz
KJV: um deus, e o adora; ele faz
INT: faz um deus e adora faz um esculpido
Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida. Salmos 106:19.
https://biblehub.com/interlinear/psalms/106.htm
| 6213 [e] 19 ya·'ă·śū- 19
| ||||
| 5695 [e] 'ê·ḡel עֵ֥גֶל um bezerro Substantivo |
| 、 | 2722 [e] bə·ḥō·rêḇ; בְּחֹרֵ֑ב em Horeb Substantivo |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū, וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ E adorou Verbo |
| . | 4541 [e] lə·mas·sê·ḵāh. לְמַסֵּכָֽה׃ a imagem fundida Substantivo |
lə·mas·sə·ḵāh — 2 ocorrências
Salmos 106:19
HEB: בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
NAS: em Horebe, e adorou uma imagem de fundição.
KJV: e adorou a imagem de fundição.
INT: Horebe e adorou A fundido
Isaías 42:17
HEB: בַּפָּ֑סֶל הָאֹמְרִ֥ים לְמַסֵּכָ֖ה אַתֶּ֥ם אֱלֹהֵֽינוּ׃
NAS: Que dizem às imagens fundidas: Vós sois os nossos deuses.
KJV: que dizem às imagens fundidas: Vós sois os nossos deuses.
INT: ídolos dizem para derreter Vocês são nossos deuses
https://biblehub.com/hebrew/massechah_4541.htm
mas·sê·ḵāh — 11 ocorrências
Êxodo 32:4
HEB: e ele o transformou em um bezerro de metal fundido ; KJV
: depois que ele o fez um bezerro;
INT : e fez um bezerro. Um metal fundido disse: Isto
Êxodo 32:8
HEB: לָהֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ לוֹ֙ NAS: eles. Eles fizeram para si um bezerro derretido, KJV: eles : eles fizeram para si um bezerro derretido, INT: fizeram um bezerro Um adorado derretido sacrificado
Êxodo 34:17
HEB: אֱלֹהֵ֥י מַסֵּכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֶׂה־
NAS: para você não há deuses de fundição .
KJV: Não farásdeuses de fundição.
INT: deuses fundidos não farão
Levítico 19:4
NVI: nem façam para vocês ídolos de metal fundido ; NVI
: nem façam para vocês ídolos de metal fundido ; NVI : ídolos de metal fundido ou façam
Deuteronômio 9:12
HEB: עָשׂ֥וּ לָהֶ֖ם מַסֵּכָֽה׃
NAS: eles; fizerampara si uma imagem de metal fundido .'
KJV: eles; fizeram para si uma imagem de metal fundido.
INT: ordenaram, fizeram uma imagem de metal fundido
Deuteronômio 9:16
HEB: לָכֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה סַרְתֶּ֣ם מַהֵ֔ר NAS: Fizestes para vós um bezerro derretido ; KJV: [e] fez de você um bezerro derretido: INT: fez um bezerro Um fundido se transformou rapidamente
2 Reis 17:16
HEB: וַיַּעֲשׂ֥וּ לָהֶ֛ם מַסֵּכָ֖ה [שְׁנֵים כ]
NAS: e fizeram para si imagens fundidas, [mesmo] duas
KJV: e fizeram para si imagens fundidas, [mesmo] doisINT
: o Deus deles e fundiu os dois bezerros
Neemias 9:18
NVI : para si mesmos, um bezerro de metal fundido. E disseram , NVI: Sim, quando fizeram para si um bezerro de metal fundido, NVI: fizeram um bezerro de metal fundido e disseram: Este
Isaías 30:1
NVI: E façam uma aliança, mas não do meu Espírito ; e cubram-se com uma cobertura, mas não do meu Espírito. NVI: Minha cobertura, uma aliança que não vem do meu Espírito.
Oséias 13:2
NVI: E fizeram para si imagens de fundição, ídolos. NVI : e fizerampara si imagens de fundição da sua prata, INT: pecado e fundiram habilmente a sua prata.
Habacuque 2:18
HEB: פְסָלוֹ֙ יֹֽצְר֔וֹ מַסֵּכָ֖ה וּמ֣וֹרֶה שָּׁ֑קֶר
NAS: esculpiu -o, [Ou] uma imagem, um professor
KJV: dele o gravou ; a imagem fundida, e um professor
INT: esculpiu em seu trabalho uma imagem Um professor de mentiras
3 -
4 -
5 -
0 Comentários