https://www.bibliaonline.com.br/acf/is/45
Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater as nações diante de sua face, e descingir os lombos dos reis, para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão.
2 Eu irei adiante de ti, e endireitarei os caminhos tortuosos; quebrarei as portas de bronze, e despedaçarei os ferrolhos de ferro.
3 Dar-te-ei os tesouros escondidos, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.
4 Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu eleito, eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
5 Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que tu não me conheças;
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.
8 Destilai, ó céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; abra-se a terra, e produza a salvação, e ao mesmo tempo frutifique a justiça; eu, o Senhor, as criei.
9 Ai daquele que contende com o seu Criador! o caco entre outros cacos de barro! Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes? ou a tua obra: Não tens mãos?
10 Ai daquele que diz ao pai: Que é o que geras? E à mulher: Que dás tu à luz?
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
13 Eu o despertei em justiça, e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade, e soltará os meus cativos, não por preço nem por presente, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Assim diz o SENHOR: O trabalho do Egito, e o comércio dos etíopes e dos sabeus, homens de alta estatura, passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti, virão em grilhões, e diante de ti se prostrarão; far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deveras Deus está em ti, e não há nenhum outro deus.
15 Verdadeiramente tu és o Deus que te ocultas, o Deus de Israel, o Salvador.
16 Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.
17 Porém Israel é salvo pelo Senhor, com uma eterna salvação; por isso não sereis envergonhados nem confundidos em toda a eternidade.
18 Porque assim diz o Senhor que tem criado os céus, o Deus que formou a terra, e a fez; ele a confirmou, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
19 Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o Senhor, que falo a justiça, e anuncio coisas retas.
20 Congregai-vos, e vinde; chegai-vos juntos, os que escapastes das nações; nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
21 Anunciai, e chegai-vos, e tomai conselho todos juntos; quem fez ouvir isto desde a antiguidade? Quem desde então o anunciou? Porventura não sou eu, o Senhor? Pois não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador não há além de mim.
22 Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os termos da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
23 Por mim mesmo tenho jurado, já saiu da minha boca a palavra de justiça, e não tornará atrás; que diante de mim se dobrará todo o joelho, e por mim jurará toda a língua.
24 De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele.
25 Mas no Senhor será justificada, e se gloriará toda a descendência de Israel.
https://biblehub.com/interlinear/isaiah/45.htm
Exodus 10:21
HEB: הַשָּׁמַ֔יִם וִ֥יהִי חֹ֖שֶׁךְ עַל־ אֶ֣רֶץ
NAS: the sky, that there may be darkness over
KJV: toward heaven, that there may be darkness over the land
INT: the sky become may be darkness over the land
Exodus 10:21
HEB: מִצְרָ֑יִם וְיָמֵ֖שׁ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: of Egypt, even a darkness which may be felt.
KJV: of Egypt, even darkness [which] may be felt.
INT: of Egypt may be felt A darkness
Exodus 10:22
HEB: הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ־ אֲפֵלָ֛ה בְּכָל־
NAS: and there was thick darkness in all
KJV: and there was a thick darkness in all the land
INT: the sky become darkness thick all
Deuteronomy 4:11
HEB: לֵ֣ב הַשָּׁמַ֔יִם חֹ֖שֶׁךְ עָנָ֥ן וַעֲרָפֶֽל׃
NAS: of the heavens: darkness, cloud
KJV: clouds, and thick darkness.
INT: to the heart of the heavens darkness cloud and thick
Êxodo 10:21
HEB: הַשָּׁמַ֔יִם וִ֥יהִי חֹ֖שֶׁךְ עַל- אֶ֣רֶץ
NAS: o céu, para que haja escuridão sobre
KJV: em direção ao céu, para que haja escuridão sobre a terra
INT: o céu, para que haja escuridão sobre a terra
Êxodo 10:21
HEB: מִצְרָ֑יִם וְיָמֵ֖שׁ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: do Egito, até mesmo uma escuridão que pode ser sentida.
KJV: do Egito, até mesmo escuridão [que] pode ser sentida.
INT: do Egito pode ser sentida uma escuridão
Êxodo 10:22
HEB: הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ- אֲפֵלָ֛ה בְּכָל-
NAS: e havia uma escuridão espessa em tudo
KJV: e havia uma escuridão espessa em toda a terra
INT: o céu tornou-se uma escuridão espessa em tudo
21 Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se apalpem.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
Deuteronómio 4:11
HEB: לֵ֣ב הַשָּׁמַ֔יִם חֹ֖שֶׁךְ עָנָ֥ן וַעֲרָפֶֽל׃
NAS: dos céus: escuridão, nuvem
KJV: nuvens, e escuridão espessa.
INT: para o coração dos céus escuridão nuvem e espessura
10 O dia em que estiveste perante o Senhor teu Deus em Horebe, quando o Senhor me disse: Ajunta-me este povo, e os farei ouvir as minhas palavras, e aprendê-las-ão, para me temerem todos os dias que na terra viverem, e as ensinarão a seus filhos;
11 E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens e escuridão;
12 Então o Senhor vos falou do meio do fogo; a voz das palavras ouvistes; porém, além da voz, não vistes figura alguma.
2 Samuel 22:12
HEB: וַיָּ֥שֶׁת חֹ֛שֶׁךְ סְבִיבֹתָ֖יו סֻכּ֑וֹת
NAS: And He made darkness canopies around
KJV: And he made darkness pavilions
INT: made darkness around canopies
O Senhor, digno de louvor, invocarei, e de meus inimigos ficarei livre,
5 Porque me cercaram as ondas de morte; as torrentes dos homens ímpios me assombraram.
6 Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor, e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Subiu fumaça de suas narinas, e da sua boca um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 E abaixou os céus, e desceu; e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 E subiu sobre um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si; ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Pelo resplendor da sua presença brasas de fogo se acenderam.
14 Trovejou desde os céus o Senhor; e o Altíssimo fez soar a sua voz.
Job 3:4
HEB: הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל־ יִדְרְשֵׁ֣הוּ
NAS: May that day be darkness; Let not God
KJV: Let that day be darkness; let not God
INT: he become be darkness Nor care
Job 3:5
HEB: יִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־
NAS: Let darkness and black gloom claim
KJV: Let darkness and the shadow of death
INT: claim darkness and black settle
Depois disto abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 E Jó, falando, disse:
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; a escuridão do dia o espante!
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
Job 5:14
HEB: יוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־ חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ
NAS: they meet with darkness, And grope
KJV: They meet with darkness in the daytime,
INT: day meet darkness the night and grope
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
Job 10:21
HEB: אֶל־ אֶ֖רֶץ חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָֽוֶת׃
NAS: To the land of darkness and deep shadow,
KJV: [even] to the land of darkness and the shadow of death;
INT: to the land of darkness and deep
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Job 12:22
HEB: עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־ חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר
NAS: mysteries from the darkness And brings
KJV: deep things out of darkness, and bringeth out
INT: mysteries from the darkness and brings light
Job 12:25
HEB: יְמַֽשְׁשׁוּ־ חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ א֑וֹר
NAS: They grope in darkness with no light,
KJV: They grope in the dark without light,
INT: grope darkness no light
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Job 15:22
HEB: שׁ֭וּב מִנִּי־ חֹ֑שֶׁךְ [וְצָפוּ כ]
NAS: that he will return from darkness, And he is destined
KJV: not that he shall return out of darkness, and he is waited
INT: will return from darkness behold he
Job 15:23
HEB: בְּיָד֣וֹ יֽוֹם־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: that a day of darkness is at hand.
KJV: that the day of darkness is ready
INT: hand A day of darkness
Job 15:30
HEB: יָס֨וּר ׀ מִנִּי־ חֹ֗שֶׁךְ יֹֽ֭נַקְתּוֹ תְּיַבֵּ֣שׁ
NAS: He will not escape from darkness; The flame
KJV: He shall not depart out of darkness; the flame
INT: escape from darkness his shoots will wither
Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
Job 17:12
HEB: קָר֥וֹב מִפְּנֵי־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: is near,' in the presence of darkness.
KJV: [is] short because of darkness.
INT: short because of darkness
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
Job 18:18
HEB: מֵא֣וֹר אֶל־ חֹ֑שֶׁךְ וּֽמִתֵּבֵ֥ל יְנִדֻּֽהוּ׃
NAS: from light into darkness, And chased
KJV: from light into darkness, and chased
INT: light into darkness the inhabited and chased
A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
HEB: וְעַ֥ל נְ֝תִיבוֹתַ֗י חֹ֣שֶׁךְ יָשִֽׂים׃
NAS: And He has put darkness on my paths.
KJV: and he hath set darkness in my paths.
INT: on my paths darkness has put
Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
Job 20:26 (DISCURSO DE ZOFAR)
HEB: כָּל־ חֹשֶׁךְ֮ טָמ֪וּן לִצְפּ֫וּנָ֥יו
NAS: Complete darkness is held in reserve
KJV: All darkness [shall be] hid
INT: Complete darkness is held his treasures
Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.
Job 22:11 (DISCURSO DE ELIFAZ)
HEB: אוֹ־ חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא־ תִרְאֶ֑ה
NAS: Or darkness, so that you cannot see,
KJV: Or darkness, [that] thou canst not see;
INT: Or darkness you cannot see
Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
Job 23:17 (DISCURSO DE JÓ)
HEB: נִ֭צְמַתִּי מִפְּנֵי־ חֹ֑שֶׁךְ וּ֝מִפָּנַ֗י כִּסָּה־
NAS: But I am not silenced by the darkness, Nor
KJV: before the darkness, [neither] hath he covered
INT: silenced before the darkness my face covers
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.
Job 26:10 (DISCURSO DE JÓ)
HEB: א֣וֹר עִם־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: At the boundary of light and darkness.
KJV: until the day and night come to an end.
INT: of light with and darkness
Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
Job 29:3 (DISCURSO DE JÓ)
HEB: לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: I walked through darkness;
KJV: I walked [through] darkness;
INT: his light walked darkness
E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
Job 34:22
HEB: אֵֽין־ חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת
NAS: is no darkness or deep shadow
KJV: [There is] no darkness, nor shadow of death,
INT: There darkness is no deep
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
Job 37:19
HEB: נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: [our case] because of darkness.
KJV: [our speech] by reason of darkness.
INT: arrange reason of darkness
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
Psalm 18:11
HEB: יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו
NAS: He made darkness His hiding place,
KJV: He made darkness his secret place;
INT: made darkness his hiding around
Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
Psalm 35:6
HEB: יְֽהִי־ דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקּ֑וֹת וּמַלְאַ֥ךְ
NAS: Let their way be dark and slippery,
KJV: Let their way be dark and slippery:
INT: Let their way be dark and slippery the angel
Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
Psalm 104:20
HEB: תָּֽשֶׁת־ חֹ֭שֶׁךְ וִ֣יהִי לָ֑יְלָה
NAS: You appoint darkness and it becomes
KJV: Thou makest darkness, and it is night:
INT: appoint darkness becomes night
Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
Psalm 105:28
HEB: שָׁ֣לַֽח חֹ֭שֶׁךְ וַיַּחְשִׁ֑ךְ וְלֹֽא־
NAS: He sent darkness and made [it] dark;
KJV: He sent darkness, and made it dark;
INT: sent darkness and made did not
Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
Psalm 107:10
HEB: יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י
NAS: There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
KJV: Such as sit in darkness and in the shadow of death,
INT: dwelt darkness the shadow Prisoners
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
Psalm 139:11
HEB: וָ֭אֹמַר אַךְ־ חֹ֣שֶׁךְ יְשׁוּפֵ֑נִי וְ֝לַ֗יְלָה
NAS: Surely the darkness will overwhelm
KJV: If I say, Surely the darkness shall cover
INT: say Surely the darkness will overwhelm will be night
Psalm 139:12
HEB: גַּם־ חֹשֶׁךְ֮ לֹֽא־ יַחְשִׁ֪יךְ
NAS: Even the darkness is not dark
KJV: Yea, the darkness hideth
INT: Even the darkness is not dark
Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
Proverbs 2:13
HEB: לָ֝לֶ֗כֶת בְּדַרְכֵי־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: To walk in the ways of darkness;
KJV: to walk in the ways of darkness;
INT: to walk the ways of darkness
Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos; [sinônimo de mal moral]
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
1Proverbs 20:20
HEB: (בֶּאֱשׁ֥וּן ק) חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: will go out in time of darkness.
KJV: shall be put out in obscure darkness.
INT: his lamp apple of darkness
Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
Isaiah 5:20
HEB: רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאוֹר֙ וְא֣וֹר
NAS: Who substitute darkness for light
KJV: that put darkness for light,
INT: evil substitute darkness light and light
Ai dos que puxam a iniqüidade com cordas de vaidade, e o pecado com tirantes de carro!
19 E dizem: Avie-se, e acabe a sua obra, para que a vejamos; e aproxime-se e venha o conselho do Santo de Israel, para que o conheçamos.
20 Ai dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que fazem das trevas luz, e da luz trevas; e fazem do amargo doce, e do doce amargo!
21 Ai dos que são sábios a seus próprios olhos, e prudentes diante de si mesmos!
Isaiah 5:30
HEB: לָאָ֙רֶץ֙ וְהִנֵּה־ חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר וָא֔וֹר
NAS: behold, there is darkness [and] distress;
KJV: unto the land, behold darkness [and] sorrow,
INT: to the land behold is darkness distress the light
Por isso se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, e estendeu a sua mão contra ele, e o feriu, de modo que as montanhas tremeram, e os seus cadáveres se fizeram como lixo no meio das ruas; com tudo isto não tornou atrás a sua ira, mas a sua mão ainda está estendida.
26 E ele arvorará o estandarte para as nações de longe, e lhes assobiará para que venham desde a extremidade da terra; e eis que virão apressurada e ligeiramente.
27 Não haverá entre eles cansado, nem quem tropece; ninguém tosquenejará nem dormirá; não se lhe desatará o cinto dos seus lombos, nem se lhe quebrará a correia dos seus sapatos.
28 As suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneiras, e as rodas dos seus carros como redemoinho.
29 O seu rugido será como o do leão; rugirão como filhos de leão; sim, rugirão e arrebatarão a presa, e a levarão, e não haverá quem a livre.
30 E bramarão contra eles naquele dia, como o bramido do mar; então olharão para a terra, e eis que só verão trevas e ânsia, e a luz se escurecerá nos céus.
Isaiah 42:7
HEB: כֶּ֖לֶא יֹ֥שְׁבֵי חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: And those who dwell in darkness from the prison.
KJV: [and] them that sit in darkness out of the prison
INT: of the prison dwell darkness
Eis aqui o meu servo, a quem sustenho, o meu eleito, em quem se apraz a minha alma; pus o meu espírito sobre ele; ele trará justiça aos gentios.
2 Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
3 A cana trilhada não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com verdade trará justiça.
4 Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
5 Assim diz Deus, o Senhor, que criou os céus, e os estendeu, e espraiou a terra, e a tudo quanto produz; que dá a respiração ao povo que nela está, e o espírito aos que andam nela.
6 Eu, o Senhor, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por aliança do povo, e para luz dos gentios.
7 Para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
8 Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não darei, nem o meu louvor às imagens de escultura.
Isaiah 45:3
HEB: לְךָ֙ אוֹצְר֣וֹת חֹ֔שֶׁךְ וּמַטְמֻנֵ֖י מִסְתָּרִ֑ים
NAS: you the treasures of darkness And hidden wealth
KJV: thee the treasures of darkness, and hidden riches
INT: will give the treasures of darkness and hidden of secret
Isaiah 45:7
HEB: אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם
NAS: and creating darkness, Causing
KJV: and create darkness: I make
INT: light and creating darkness Causing well-being
Isaiah 45:19
HEB: בִּמְקוֹם֙ אֶ֣רֶץ חֹ֔שֶׁךְ לֹ֥א אָמַ֛רְתִּי
NAS: In some dark land;
KJV: in secret, in a dark place
INT: some land dark did not say
1 Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater as nações diante de sua face, e descingir os lombos dos reis, para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão.
2 Eu irei adiante de ti, e endireitarei os caminhos tortuosos; quebrarei as portas de bronze, e despedaçarei os ferrolhos de ferro.
3 Dar-te-ei os tesouros escondidos, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.
4 Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu eleito, eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
5 Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que tu não me conheças;
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.
8 Destilai, ó céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; abra-se a terra, e produza a salvação, e ao mesmo tempo frutifique a justiça; eu, o Senhor, as criei.
9 Ai daquele que contende com o seu Criador! o caco entre outros cacos de barro! Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes? ou a tua obra: Não tens mãos?
10 Ai daquele que diz ao pai: Que é o que geras? E à mulher: Que dás tu à luz?
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
13 Eu o despertei em justiça, e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade, e soltará os meus cativos, não por preço nem por presente, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Assim diz o SENHOR: O trabalho do Egito, e o comércio dos etíopes e dos sabeus, homens de alta estatura, passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti, virão em grilhões, e diante de ti se prostrarão; far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deveras Deus está em ti, e não há nenhum outro deus.
15 Verdadeiramente tu és o Deus que te ocultas, o Deus de Israel, o Salvador.
16 Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.
17 Porém Israel é salvo pelo Senhor, com uma eterna salvação; por isso não sereis envergonhados nem confundidos em toda a eternidade.
18 Porque assim diz o Senhor que tem criado os céus, o Deus que formou a terra, e a fez; ele a confirmou, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
19 Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o Senhor, que falo a justiça, e anuncio coisas retas.
20 Congregai-vos, e vinde; chegai-vos juntos, os que escapastes das nações; nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
Isaiah 59:9
HEB: לָאוֹר֙ וְהִנֵּה־ חֹ֔שֶׁךְ לִנְגֹה֖וֹת בָּאֲפֵל֥וֹת
NAS: but behold, darkness, For brightness,
KJV: for light, but behold obscurity; for brightness,
INT: light behold darkness brightness gloom
KJV: para a luz, mas eis a obscuridade; para o brilho,
1 Eis que a mão do SENHOR não está encolhida, para que não possa salvar; nem agravado o seu ouvido, para não poder ouvir.
2 Mas as vossas iniqüidades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que não vos ouça.
3 Porque as vossas mãos estão contaminadas de sangue, e os vossos dedos de iniqüidade; os vossos lábios falam falsidade, a vossa língua pronuncia perversidade.
4 Ninguém há que clame pela justiça, nem ninguém que compareça em juízo pela verdade; confiam na vaidade, e falam mentiras; concebem o mal, e dão à luz a iniqüidade.
5 Chocam ovos de basilisco, e tecem teias de aranha; o que comer dos ovos deles, morrerá; e, quebrando-os, sairá uma víbora.
6 As suas teias não prestam para vestes nem se poderão cobrir com as suas obras; as suas obras são obras de iniqüidade, e obra de violência há nas suas mãos.
7 Os seus pés correm para o mal, e se apressam para derramarem o sangue inocente; os seus pensamentos são pensamentos de iniqüidade; destruição e quebrantamento há nas suas estradas.
8 Não conhecem o caminho da paz, nem há justiça nos seus passos; fizeram para si veredas tortuosas; todo aquele que anda por elas não tem conhecimento da paz.
9 Por isso o juízo está longe de nós, e a justiça não nos alcança; esperamos pela luz, e eis que só há trevas; pelo resplendor, mas andamos em escuridão.
10 Apalpamos as paredes como cegos, e como os que não têm olhos andamos apalpando; tropeçamos ao meio-dia como nas trevas, e nos lugares escuros como mortos.
11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; pela salvação, e está longe de nós.
12 Porque as nossas transgressões se multiplicaram perante ti, e os nossos pecados testificam contra nós; porque as nossas transgressões estão conosco, e conhecemos as nossas iniqüidades;
13 Como o prevaricar, e mentir contra o Senhor, e o desviarmo-nos do nosso Deus, o falar de opressão e rebelião, o conceber e proferir do coração palavras de falsidade.
14 Por isso o direito se tornou atrás, e a justiça se pôs de longe; porque a verdade anda tropeçando pelas ruas, e a eqüidade não pode entrar.
15 Sim, a verdade desfalece, e quem se desvia do mal arrisca-se a ser despojado; e o Senhor viu, e pareceu mal aos seus olhos que não houvesse justiça.
16 E vendo que ninguém havia, maravilhou-se de que não houvesse um intercessor; por isso o seu próprio braço lhe trouxe a salvação, e a sua própria justiça o susteve.
17 Pois vestiu-se de justiça, como de uma couraça, e pôs o capacete da salvação na sua cabeça, e por vestidura pôs sobre si vestes de vingança, e cobriu-se de zelo, como de um manto.
18 Conforme forem as obras deles, assim será a sua retribuição, furor aos seus adversários, e recompensa aos seus inimigos; às ilhas dará ele a sua recompensa.
19 Então temerão o nome do Senhor desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol; vindo o inimigo como uma corrente de águas, o Espírito do Senhor arvorará contra ele a sua bandeira.
20 E virá um Redentor a Sião e aos que em Jacó se converterem da transgressão, diz o Senhor.
21 Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o Senhor: o meu espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se desviarão da tua boca nem da boca da tua descendência, nem da boca da descendência da tua descendência, diz o Senhor, desde agora e para todo o sempre.
Lamentations 3:2
HEB: נָהַ֛ג וַיֹּלַ֖ךְ חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ אֽוֹר׃
NAS: me and made me walk In darkness and not in light.
KJV: me, and brought [me into] darkness, but not [into] light.
INT: has driven walk darkness not light
Eu sou aquele homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrou os meus ossos.
5 Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
7 Cercou-me de uma sebe, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
8 Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção todo o dia.
15 Fartou-me de amarguras, embriagou-me de absinto.
16 Quebrou com cascalho os meus dentes, abaixou-me na cinza.
17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
18 Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
20 Minha alma certamente disto se lembra, e se abate dentro de mim.
21 Disto me recordarei na minha mente; por isso esperarei.
22 As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;
23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.
24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
Ezekiel 32:8
HEB: עָלֶ֑יךָ וְנָתַ֤תִּי חֹ֙שֶׁךְ֙ עַֽל־ אַרְצְךָ֔
NAS: you And will set darkness on your land,
KJV: over thee, and set darkness upon thy land,
INT: over and will set darkness over your land
E sucedeu que, no ano duodécimo, no duodécimo mês, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 Filho do homem, levanta uma lamentação sobre Faraó, rei do Egito, e dize-lhe: Eras semelhante a um filho do leão entre as nações, mas tu és como uma baleia nos mares, e rompias os teus rios, e turbavas as águas com os teus pés, e pisavas os teus rios.
3 Assim diz o Senhor DEUS: Portanto, estenderei sobre ti a minha rede com reunião de muitos povos, e te farão subir na minha rede.
4 Então te deixarei em terra; sobre a face do campo te lançarei, e farei posar sobre ti todas as aves do céu, e fartarei de ti os animais de toda a terra.
5 E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.
6 E regarei com o teu sangue a terra onde nadas, até aos montes; e os rios se encherão de ti.
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
8 Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor DEUS.
9 E afligirei os corações de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.
10 E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
11 Porque assim diz o Senhor DEUS: A espada do rei de babilônia virá sobre ti.
12 Farei cair a tua multidão pelas espadas dos poderosos, que são todos os mais terríveis das nações; e destruirão a soberba do Egito, e toda a sua multidão será destruída.
13 E exterminarei todos os seus animais sobre as muitas águas; nem as turbará mais pé de homem, nem as turbarão unhas de animais.
Joel 2:2
HEB: י֧וֹם חֹ֣שֶׁךְ וַאֲפֵלָ֗ה י֤וֹם
NAS: A day of darkness and gloom, A day
KJV: A day of darkness and of gloominess,
INT: A day of darkness and gloom A day
1 Tocai a trombeta em Sião, e clamai em alta voz no meu santo monte; tremam todos os moradores da terra, porque o dia do SENHOR vem, já está perto;
2 Dia de trevas e de escuridão; dia de nuvens e densas trevas, como a alva espalhada sobre os montes; povo grande e poderoso, qual nunca houve desde o tempo antigo, nem depois dele haverá pelos anos adiante, de geração em geração.
3 Diante dele um fogo consome, e atrás dele uma chama abrasa; a terra diante dele é como o jardim do Éden, mas atrás dele um desolado deserto; sim, nada lhe escapará.
Amos 5:18
HEB: יְהוָ֖ה הוּא־ חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ אֽוֹר׃
NAS: of the LORD [be] to you? It [will be] darkness and not light;
KJV: of the LORD [is] darkness, and not light.
INT: of the LORD you It darkness and not light
Amos 5:20
HEB: הֲלֹא־ חֹ֛שֶׁךְ י֥וֹם יְהוָ֖ה
NAS: of the LORD [be] darkness instead
KJV: of the LORD [be] darkness, and not light?
INT: instead darkness the day of the LORD
Porque sei que são muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais resgate, e rejeitais os necessitados na porta.
13 Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
14 Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 Odiai o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo. Talvez o Senhor Deus dos Exércitos tenha piedade do remanescente de José.
16 Portanto, assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as ruas haverá pranto, e em todas as estradas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.
17 E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor.
18 Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! Para que quereis vós este dia do Senhor? Será de trevas e não de luz.
19 É como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se entrando numa casa, a sua mão encostasse à parede, e fosse mordido por uma cobra.
20 Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz, e escuridão, sem que haja resplendor?
21 Odeio, desprezo as vossas festas, e as vossas assembléias solenes não me exalarão bom cheiro.
22 E ainda que me ofereçais holocaustos, ofertas de alimentos, não me agradarei delas; nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais gordos.
23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias das tuas violas.
24 Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça como o ribeiro impetuoso.
25 Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?
26 Antes levastes a tenda de vosso Moloque, e a estátua das vossas imagens, a estrela do vosso deus, que fizestes para vós mesmos.
27 Portanto vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
Nahum 1:8
HEB: וְאֹיְבָ֖יו יְרַדֶּף־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: His enemies into darkness.
KJV: of the place thereof, and darkness shall pursue
INT: his enemies and will pursue darkness
Peso de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de furor; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder, e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Ele repreende ao mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença; e o mundo, e todos os que nele habitam.
6 Quem parará diante do seu furor, e quem persistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derrubadas.
7 O Senhor é bom, ele serve de fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 E com uma inundação trasbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 Que pensais vós contra o Senhor? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
Zephaniah 1:15
HEB: וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם
NAS: A day of darkness and gloom,
KJV: a day of darkness and gloominess,
INT: and desolation A day of darkness and gloom A day
Genesis 1:3
HEB: אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־ אֽוֹר׃
NAS: said, Let there be light; and there was light.
KJV: Let there be light: and there was light.
INT: God Let there be light and there was light
Genesis 1:3
HEB: א֑וֹר וַֽיְהִי־ אֽוֹר׃
NAS: Let there be light; and there was light.
KJV: light: and there was light.
INT: light and there was light
Genesis 44:3
HEB: הַבֹּ֖קֶר א֑וֹר וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ
INT: soon light the men were sent
Exodus 10:23
HEB: יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה א֖וֹר בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
NAS: had light in their dwellings.
KJV: of Israel had light in their dwellings.
INT: of Israel had light their dwellings
Judges 16:2
HEB: לֵאמֹ֔ר עַד־ א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ׃
NAS: the morning light, then we will kill
KJV: In the morning, when it is day, we shall kill
INT: saying until light the morning will kill
Génesis 1:3
HEB: אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי- אֽוֹר׃
NAS: disse: Haja luz; e houve luz.
KJV: Que haja luz: e houve luz.
INT: Deus deixou que houvesse luz e houve luz
Génesis 1:3
HEB: א֑וֹר וַֽיְהִי- אֽוֹר׃
NAS: Que haja luz; e houve luz.
KJV: luz: e houve luz.
INT: luz e houve luz
Génesis 44:3
HEB: הַבֹּ֖קֶר א֑וֹר וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ
INT: logo após a luz os homens foram enviados
https://www.bibliaonline.com.br/acf/gn/44
E deu ordem ao que estava sobre a sua casa, dizendo: Enche de mantimento os sacos destes homens, quanto puderem levar, e põe o dinheiro de cada um na boca do seu saco.
2 E o meu copo, o copo de prata, porás na boca do saco do mais novo, com o dinheiro do seu trigo. E fez conforme a palavra que José tinha dito.
3 Vinda a luz da manhã, despediram-se estes homens, eles com os seus jumentos.
4 Saindo eles da cidade, e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue aqueles homens; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
Êxodo 10:23
HEB: יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה א֖וֹר בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
NAS: tinham luz nas suas habitações.
KJV: de Israel tinham luz nas suas habitações.
INT: de Israel tinham luz nas suas habitações
Então o Senhor trouxe um vento ocidental fortíssimo, o qual levantou os gafanhotos e os lançou no Mar Vermelho; não ficou um só gafanhoto em todos os termos do Egito.
20 O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não deixou ir os filhos de Israel.
21 Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e virão trevas sobre a terra do Egito, trevas que se apalpem.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
23 Não viu um ao outro, e ninguém se levantou do seu lugar por três dias; mas todos os filhos de Israel tinham luz em suas habitações.
24 Então Faraó chamou a Moisés, e disse: Ide, servi ao Senhor; somente fiquem vossas ovelhas e vossas vacas; vão também convosco as vossas crianças.
Juízes 16:2
HEB: לֵאמֹ֔ר עַד- א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ׃
NAS: a luz da manhã, então nós mataremos
KJV: De manhã, quando for dia, mataremos
INT: dizendo que até a luz da manhã mataremos
E foi Sansão a Gaza, e viu ali uma mulher prostituta, e entrou a ela.
2 E foi dito aos gazitas: Sansão entrou aqui. Cercaram-no, e toda a noite lhe puseram espias à porta da cidade; porém toda a noite estiveram quietos, dizendo: Até à luz da manhã esperaremos; então o mataremos.
1 Samuel 14:36
HEB: בָהֶ֣ם ׀ עַד־ א֣וֹר הַבֹּ֗קֶר וְלֹֽא־
NAS: the morning light, and let us not leave
KJV: them until the morning light, and let us not leave
INT: and take until light the morning not
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o Senhor, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
35 Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que edificou ao Senhor.
36 Depois disse Saul: Desçamos de noite atrás dos filisteus, e despojemo-los, até que amanheça o dia, e não deixemos deles um só homem. E disseram: Tudo o que parecer bem aos teus olhos faze. Disse, porém, o sacerdote: Cheguemo-nos aqui a Deus.
1 Samuel 25:34
HEB: לְנָבָ֛ל עַד־ א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר מַשְׁתִּ֥ין
NAS: the morning light [as much as] one male.
KJV: by the morning light any that pisseth
INT: to Nabal until light the morning pisseth
HEB: וְגָד֖וֹל עַד־ א֥וֹר הַבֹּֽקֶר׃
NAS: until the morning light.
KJV: or more, until the morning light.
INT: more until light the morning
32 Então Davi disse a Abigail: Bendito o Senhor Deus de Israel, que hoje te enviou ao meu encontro.
33 E bendito o teu conselho, e bendita tu, que hoje me impediste de derramar sangue, e de vingar-me pela minha própria mão.
34 Porque, na verdade, vive o Senhor Deus de Israel, que me impediu de que te fizesse mal, que se tu não te apressaras, e não me vieras ao encontro, não ficaria a Nabal até a luz da manhã nem mesmo um menino.
35 Então Davi tomou da sua mão o que tinha trazido, e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; vês aqui que tenho dado ouvidos à tua voz, e tenho aceitado a tua face.
36 E, vindo Abigail a Nabal, eis que tinha em sua casa um banquete, como banquete de rei; e o coração de Nabal estava alegre nele, e ele já muito embriagado, pelo que ela não lhe deu a entender coisa alguma, pequena nem grande, até à luz da manhã.
2 Samuel 17:22
HEB: הַיַּרְדֵּ֑ן עַד־ א֣וֹר הַבֹּ֗קֶר עַד־
NAS: the Jordan; and by dawn not even
KJV: by the morning light there lacked
INT: the Jordan even light the morning even
E sucedeu que, depois que se retiraram, Aimaás e Jônatas saíram do poço, e foram, e anunciaram a Davi; e disseram a Davi: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim aconselhou contra vós Aitofel.
22 Então Davi e todo o povo que com ele estava se levantou, e passaram o Jordão; e já pela luz da manhã nem ainda faltava um só que não tivesse passado o Jordão.
23 Vendo, pois, Aitofel que se não tinha seguido o seu conselho, albardou o jumento, e levantou-se, e foi para sua casa e para a sua cidade, e deu ordem à sua casa, e se enforcou e morreu, e foi sepultado na sepultura de seu pai.
2 Kings 7:9
HEB: וְחִכִּ֛ינוּ עַד־ א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וּמְצָאָ֣נוּ
NAS: morning light, punishment
KJV: till the morning light, some mischief
INT: wait until light morning will overtake
Chegando, pois, estes leprosos à entrada do arraial, entraram numa tenda, e comeram, beberam e tomaram dali prata, ouro e roupas, e foram e os esconderam; então voltaram, e entraram em outra tenda, e dali também tomaram alguma coisa e a esconderam.
9 Então disseram uns para os outros: Não fazemos bem; este dia é dia de boas novas, e nos calamos; se esperarmos até à luz da manhã, algum mal nos sobrevirá; por isso agora vamos, e o anunciaremos à casa do rei.
10 Vieram, pois, e bradaram aos porteiros da cidade, e lhes anunciaram, dizendo: Fomos ao arraial dos sírios e eis que lá não havia ninguém, nem voz de homem, porém só cavalos atados, jumentos atados, e as tendas como estavam.
Job 3:16
HEB: לֹא־ רָ֥אוּ אֽוֹר׃
NAS: that never saw light.
KJV: [which] never saw light.
INT: never saw light
Job 3:20
HEB: יִתֵּ֣ן לְעָמֵ֣ל א֑וֹר וְ֝חַיִּ֗ים לְמָ֣רֵי
NAS: Why is light given
KJV: Wherefore is light given
INT: given who is light and life to the bitter
Ou com os príncipes que possuem ouro, que enchem as suas casas de prata,
16 Ou como aborto oculto, não existiria; como as crianças que não viram a luz.
17 Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
19 Ali está o pequeno e o grande, e o servo livre de seu senhor.
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo?
21 Que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
Job 12:25
HEB: חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ א֑וֹר וַ֝יַּתְעֵ֗ם כַּשִּׁכּֽוֹר׃
NAS: with no light, And He makes them stagger
KJV: in the dark without light, and he maketh them to stagger
INT: darkness no light stagger A drunken
Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Job 17:12
HEB: לְי֣וֹם יָשִׂ֑ימוּ א֝֗וֹר קָר֥וֹב מִפְּנֵי־
NAS: into day, [saying], 'The light is near,'
KJV: into day: the light [is] short
INT: day make the light short because
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
Job 18:5
HEB: גַּ֤ם א֣וֹר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ
NAS: Indeed, the light of the wicked goes
KJV: Yea, the light of the wicked
INT: Indeed the light of the wicked goes
Job 18:6
HEB: א֭וֹר חָשַׁ֣ךְ בְּאָהֳל֑וֹ
NAS: The light in his tent is darkened,
KJV: The light shall be dark
INT: the light is darkened his tent
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
Job 22:28
HEB: דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַֽהּ אֽוֹר׃
NAS: and it will be established for you; And light will shine
KJV: and it shall be established unto thee: and the light shall shine
INT: your ways will shine and light
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.
Job 24:13
HEB: הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־ א֥וֹר לֹֽא־ הִכִּ֥ירוּ
NAS: with those who rebel against the light; They do not want to know
KJV: They are of those that rebel against the light; they know
INT: have been rebel the light Nor to know
Job 24:16
HEB: לֹא־ יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃
NAS: They do not know the light.
KJV: they know not the light.
INT: not know the light
Dentro das suas paredes espremem o azeite; pisam os lagares, e ainda têm sede.
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos exclama, e contudo Deus lho não imputa como loucura.
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado, e de noite é como o ladrão.
15 Assim como o olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum; e oculta o rosto,
16 Nas trevas minam as casas, que de dia se marcaram; não conhecem a luz.
17 Porque a manhã para todos eles é como sombra de morte; pois, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
HEB: עַד־ תַּכְלִ֖ית א֣וֹר עִם־ חֹֽשֶׁךְ׃
NAS: At the boundary of light and darkness.
KJV: with bounds, until the day and night
INT: At the boundary of light with and darkness
Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a soberba.
Job 28:11
HEB: וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר׃ פ
NAS: he brings out to the light.
KJV: bringeth he forth to light.
INT: and what brings to the light
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
Job 31:26
HEB: אִם־ אֶרְאֶ֣ה א֖וֹר כִּ֣י יָהֵ֑ל
NAS: I have looked at the sun when
KJV: If I beheld the sun when it shined,
INT: If have looked the sun when shone
Se me alegrei de que era muita a minha riqueza, e de que a minha mão tinha alcançado muito;
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
27 E o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão,
Job 36:32
HEB: כַּפַּ֥יִם כִּסָּה־ א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ
NAS: [His] hands with the lightning, And commands
KJV: he covereth the light; and commandeth
INT: hands covers the lightning and commands and
Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Job 37:15
HEB: עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃
NAS: establishes them, And makes the lightning of His cloud
KJV: disposed them, and caused the light of his cloud
INT: unto shine the lightning of his cloud
A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
Jó 31:26
HEB: אִם- אֶרְאֶ֣ה א֖וֹר כִּ֣י יָהֵ֑ל
NAS: Eu olhei para o sol quando
KJV: Se eu olhasse para o sol quando ele brilhava,
INT: Se olhei para o sol quando brilhava
Jó 36:32
HEB: כַּפַּ֥יִם כִּסָּה- א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ
NAS: [Suas] mãos com o relâmpago, e ordena
KJV: ele cobre a luz; e comanda
INT: as mãos cobrem o relâmpago e ordenam e
Jó 37:15
HEB: עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃
NAS: estabelece-os, e faz o relâmpago de sua nuvem
KJV: dispôs-os, e fez brilhar a luz da sua nuvem
INT: para fazer brilhar o relâmpago da sua nuvem
Job 37:21
HEB: לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר בָּהִ֣יר ה֭וּא
NAS: men do not see the light which
KJV: not the bright light which [is] in the clouds:
INT: not see the light is bright which
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
Job 38:19
HEB: הַ֭דֶּרֶךְ יִשְׁכָּן־ א֑וֹר וְ֝חֹ֗שֶׁךְ אֵי־
NAS: to the dwelling of light? And darkness,
KJV: Where [is] the way [where] light dwelleth?
INT: is the way to the dwelling light darkness where
Job 38:24
HEB: הַ֭דֶּרֶךְ יֵחָ֣לֶק א֑וֹר יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים
NAS: is the way that the light is divided,
KJV: way is the light parted,
INT: is the way is divided the light scattered the east
Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isto.
19 Onde está o caminho onde mora a luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar;
20 Para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
21 De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e por ser grande o número dos teus dias!
22 Ou entraste tu até aos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
23 Que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?
24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
25 Quem abriu para a inundação um leito, e um caminho para os relâmpagos dos trovões,
Job 41:18
HEB: עֲֽ֭טִישֹׁתָיו תָּ֣הֶל א֑וֹר וְ֝עֵינָ֗יו כְּעַפְעַפֵּי־
NAS: flash forth light, And his eyes
KJV: By his neesings a light doth shine,
INT: his sneezes flash light and his eyes the eyelids
Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
Psalm 4:6
HEB: נְֽסָה־ עָ֭לֵינוּ א֨וֹר פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה׃
NAS: Lift up the light of Your countenance
KJV: lift thou up the light of thy countenance
INT: up up the light of your countenance LORD
Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
6 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, exalta sobre nós a luz do teu rosto.
7 Puseste alegria no meu coração, mais do que no tempo em que se lhes multiplicaram o trigo e o vinho.
Psalm 36:9
HEB: בְּ֝אוֹרְךָ֗ נִרְאֶה־ אֽוֹר׃
NAS: In Your light we see light.
KJV: in thy light shall we see light.
INT: your light see light
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
Psalm 49:19
HEB: לֹ֣א יִרְאוּ־ אֽוֹר׃
NAS: They will never see the light.
KJV: they shall never see light.
INT: not see the light
Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Psalm 97:11
HEB: א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק
NAS: Light is sown
KJV: Light is sown for the righteous,
INT: Light is sown the righteous
Vós, que amais ao Senhor, odiai o mal. Ele guarda as almas dos seus santos; ele os livra das mãos dos ímpios.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.
Psalm 104:2
HEB: עֹֽטֶה־ א֭וֹר כַּשַּׂלְמָ֑ה נוֹטֶ֥ה
NAS: Covering Yourself with light as with a cloak,
KJV: Who coverest [thyself] with light as [with] a garment:
INT: Covering light A cloak Stretching
Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
Psalm 112:4
HEB: זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֭וֹר לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן
NAS: Light arises in the darkness
KJV: there ariseth light in the darkness:
INT: arises the darkness Light the upright gracious
3 Prosperidade e riquezas haverá na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Aos justos nasce luz nas trevas; ele é piedoso, misericordioso e justo.
5 O homem bom se compadece, e empresta; disporá as suas coisas com juízo;
Psalm 139:11
HEB: יְשׁוּפֵ֑נִי וְ֝לַ֗יְלָה א֣וֹר בַּעֲדֵֽנִי׃
NAS: will overwhelm me, And the light around
KJV: me; even the night shall be light about me.
INT: will overwhelm will be night and the light around
Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
Psalm 148:3
HEB: כָּל־ כּ֥וֹכְבֵי אֽוֹר׃
NAS: Him, all stars of light!
KJV: praise him, all ye stars of light.
INT: all stars of light
Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
Proverbs 6:23
HEB: מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים
NAS: and the teaching is light; And reproofs
KJV: and the law [is] light; and reproofs
INT: the commandment and the teaching is light are the way of life
Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida, [ iluminação espiritual / moral]
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
Proverbs 13:9
HEB: אוֹר־ צַדִּיקִ֥ים יִשְׂמָ֑ח
NAS: The light of the righteous rejoices,
KJV: The light of the righteous rejoiceth:
INT: the light of the righteous rejoices
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Isaiah 9:2
HEB: בַּחֹ֔שֶׁךְ רָא֖וּ א֣וֹר גָּד֑וֹל יֹשְׁבֵי֙
NAS: a great light; Those who live
KJV: a great light: they that dwell
INT: darkness will see light A great live
Isaiah 9:2
HEB: בְּאֶ֣רֶץ צַלְמָ֔וֶת א֖וֹר נָגַ֥הּ עֲלֵיהֶֽם׃
NAS: land, The light will shine
KJV: of the shadow of death, upon them hath the light shined.
INT: land A dark the light will shine and
Mas a terra, que foi angustiada, não será entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos últimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, na Galiléia das nações.
2 O povo que andava em trevas, viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra da morte resplandeceu a luz.
3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
Isaiah 10:17
HEB: וְהָיָ֤ה אֽוֹר־ יִשְׂרָאֵל֙ לְאֵ֔שׁ
NAS: And the light of Israel will become
KJV: And the light of Israel
INT: will become and the light of Israel A fire
Por isso o Senhor, o Senhor dos Exércitos, fará definhar os que entre eles são gordos, e debaixo da sua glória ateará um incêndio, como incêndio de fogo.
17 Porque a Luz de Israel virá a ser como fogo e o seu Santo por labareda, que abrase e consuma os seus espinheiros e as suas sarças num só dia.
18 Também consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil, desde a alma até à carne, e será como quando desmaia o porta-bandeira.
Isaiah 30:26
HEB: וְהָיָ֤ה אוֹר־ הַלְּבָנָה֙ כְּא֣וֹר
NAS: The light of the moon
KJV: Moreover the light of the moon
INT: become the light of the moon will be as the light
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
26 E a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o Senhor ligar a quebradura do seu povo, e curar a chaga da sua ferida.
27 Eis que o nome do Senhor vem de longe, ardendo a sua ira, sendo pesada a sua carga; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor.
Isaiah 45:7
HEB: יוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ
NAS: The One forming light and creating
KJV: I form the light, and create
INT: forming light and creating darkness
Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que tu não me conheças;
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.
8 Destilai, ó céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; abra-se a terra, e produza a salvação, e ao mesmo tempo frutifique a justiça; eu, o Senhor, as criei.
Lamentations 3:2
HEB: חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ אֽוֹר׃
NAS: In darkness and not in light.
KJV: [me into] darkness, but not [into] light.
INT: darkness not light
Eu sou aquele homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrou os meus ossos.
Ezekiel 32:8
HEB: כָּל־ מְא֤וֹרֵי אוֹר֙ בַּשָּׁמַ֔יִם אַקְדִּירֵ֖ם
NAS: the shining lights in the heavens
KJV: All the bright lights of heaven
INT: All the shining lights the heavens will darken
E regarei com o teu sangue a terra onde nadas, até aos montes; e os rios se encherão de ti.
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
8 Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor DEUS.
9 E afligirei os corações de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.
Hosea 6:5
HEB: פִ֑י וּמִשְׁפָּטֶ֖יךָ א֥וֹר יֵצֵֽא׃
NAS: And the judgments on you are [like] the light that goes forth.
KJV: and thy judgments [are as] the light [that] goeth forth.
INT: of my mouth and the judgments are the light goes
Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque a vossa benignidade é como a nuvem da manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa.
5 Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz,
6 Porque eu quero a misericórdia, e não o sacrifício; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
7 Mas eles transgrediram a aliança, como Adão; eles se portaram aleivosamente contra mim.
Amos 5:18
HEB: חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־ אֽוֹר׃
NAS: [be] to you? It [will be] darkness and not light;
KJV: [is] darkness, and not light.
INT: It darkness and not light
Amos 5:20
HEB: יְהוָ֖ה וְלֹא־ א֑וֹר וְאָפֵ֖ל וְלֹא־
NAS: instead of light, Even gloom
KJV: [be] darkness, and not light? even very dark,
INT: of the LORD no of light gloom no
Portanto, assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as ruas haverá pranto, e em todas as estradas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.
17 E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor.
18 Ai daqueles que desejam o dia do Senhor! Para que quereis vós este dia do Senhor? Será de trevas e não de luz.
19 É como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se entrando numa casa, a sua mão encostasse à parede, e fosse mordido por uma cobra.
20 Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz, e escuridão, sem que haja resplendor?
Amos 8:9
HEB: לָאָ֖רֶץ בְּי֥וֹם אֽוֹר׃
NAS: the earth dark in broad daylight.
KJV: the earth in the clear day:
INT: the earth day broad
Amós 8:9
HEB: לָאָ֖רֶץ בְּי֥וֹם אֽוֹר׃
NAS: a terra escura em plena luz do dia.
KJV: a terra em dia claro:
INT: a terra em pleno dia
Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre.
8 Por causa disto não estremecerá a terra, e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente levantar-se-á toda ela como o grande rio, e será agitada, e baixará como o rio do Egito.
9 E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor Deus, farei que o sol se ponha ao meio-dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; e porei pano de saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
Micah 7:8
HEB: בַּחֹ֔שֶׁךְ יְהוָ֖ה א֥וֹר לִֽי׃ ס
NAS: the LORD is a light for me.
KJV: the LORD [shall be] a light unto me.
INT: darkness the LORD light
Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa.
7 Eu, porém, olharei para o Senhor; esperarei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá.
8 Ó inimiga minha, não te alegres a meu respeito; ainda que eu tenha caído, levantar-me-ei; se morar nas trevas, o Senhor será a minha luz.
9 Sofrerei a ira do Senhor, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa, e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
Zechariah 14:6
HEB: לֹֽא־ יִהְיֶ֣ה א֔וֹר יְקָר֖וֹת [יִקְפְּאוּן
NAS: there will be no light; the luminaries
KJV: And it shall come to pass in that day, [that] the light shall not be clear,
INT: will be no become light the luminaries congeal
Zechariah 14:7
HEB: עֶ֖רֶב יִֽהְיֶה־ אֽוֹר׃
NAS: time there will be light.
KJV: time it shall be light.
INT: evening will come will be light
https://biblehub.com/hebrew/oseh_6213.htm
‘ō·śeh — 117 Occurrences
Genesis 1:11
HEB: עֵ֣ץ פְּרִ֞י עֹ֤שֶׂה פְּרִי֙ לְמִינ֔וֹ
NAS: on the earth bearing fruit
KJV: tree yielding fruit
INT: trees fruit bearing fruit their kind
HEB: לְמִינֵ֔הוּ וְעֵ֧ץ עֹֽשֶׂה־ פְּרִ֛י אֲשֶׁ֥ר
NAS: and trees bearing fruit
KJV: and the tree yielding fruit,
INT: their kind and trees bearing fruit with
E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi.
12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.
13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
https://www.deepl.com/pt-BR/translator#en/pt-pt/bearing%2C%20yielding
bearing, yielding - suportar, ceder
NAS: na terra dando fruto
KJV: árvore que dá fruto
INT: árvores que dão fruto da sua espécie
Genesis 18:17
HEB: אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה׃
NAS: from Abraham what I am about to do,
KJV: from Abraham that thing which I do;
INT: what I am to do
E levantaram-se aqueles homens dali, e olharam para o lado de Sodoma; e Abraão ia com eles, acompanhando-os.
17 E disse o Senhor: Ocultarei eu a Abraão o que faço,
18 Visto que Abraão certamente virá a ser uma grande e poderosa nação, e nele serão benditas todas as nações da terra?
Genesis 21:22
HEB: אֲשֶׁר־ אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: God is with you in all that you do;
KJV: God [is] with thee in all that thou doest:
INT: after you you do
E habitou no deserto de Parã; e sua mãe tomou-lhe mulher da terra do Egito.
22 E aconteceu naquele mesmo tempo que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército, falou com Abraão, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;
23 Agora, pois, jura-me aqui por Deus, que não mentirás a mim, nem a meu filho, nem a meu neto; segundo a beneficência que te fiz, me farás a mim, e à terra onde peregrinaste.
NAS: de Abraão, o que estou prestes a fazer,
KJV: de Abraão o que eu faço;
INT: o que eu vou fazer
NAS: Deus está convosco em tudo o que fazeis;
KJV: Deus [está] convosco em tudo o que fazeis:
INT: depois de fazeres
Genesis 31:12
HEB: אֲשֶׁ֥ר לָבָ֖ן עֹ֥שֶׂה לָּֽךְ׃
NAS: all that Laban has been doing to you.
KJV: all that Laban doeth unto thee.
INT: that Laban has been doing
E disse-me o anjo de Deus em sonhos: Jacó! E eu disse: Eis-me aqui.
12 E disse ele: Levanta agora os teus olhos e vê todos os bodes que cobrem o rebanho, que são listrados, salpicados e malhados; porque tenho visto tudo o que Labão te fez.
Genesis 39:3
HEB: אֲשֶׁר־ ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה יְהוָ֖ה מַצְלִ֥יחַ
NAS: caused all that he did to prosper
KJV: [was] with him, and that the LORD made all that he did to prosper
INT: after he did and the LORD to prosper
E o SENHOR estava com José, e foi homem próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio.
3 Vendo, pois, o seu senhor que o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava em sua mão,
NAS: tudo o que Labão te tem feito.
KJV: tudo o que Labão te faz.
INT: que Labão te tem feito
NAS: fez prosperar tudo o que ele fez
KJV: [estava] com ele, e que o SENHOR fez prosperar tudo o que ele fez
INT: depois que ele fez e o SENHOR para prosperar
Genesis 39:22
HEB: ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: there, he was responsible [for it].
KJV: and whatsoever they did there, he was the doer [of it].
INT: he become was responsible
Genesis 39:23
HEB: וַֽאֲשֶׁר־ ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃
NAS: was with him; and whatever he did, the LORD
KJV: because the LORD was with him, and [that] which he did, the LORD
INT: and whatever he did the LORD to prosper
E o carcereiro-mor entregou na mão de José todos os presos que estavam na casa do cárcere, e ele ordenava tudo o que se fazia ali.
23 E o carcereiro-mor não teve cuidado de nenhuma coisa que estava na mão dele, porquanto o Senhor estava com ele, e tudo o que fazia o Senhor prosperava.
NAS: ali, ele era responsável [por isso].
KJV: e tudo o que eles faziam ali, ele era o executor [disso].
INT: ele se tornou responsável
Genesis 41:25
HEB: אֲשֶׁ֧ר הָאֱלֹהִ֛ים עֹשֶׂ֖ה הִגִּ֥יד לְפַרְעֹֽה׃
NAS: to Pharaoh what He is about to do.
KJV: Pharaoh what he [is] about to do.
INT: and God to do has told to Pharaoh
Genesis 41:28
HEB: אֲשֶׁ֧ר הָאֱלֹהִ֛ים עֹשֶׂ֖ה הֶרְאָ֥ה אֶת־
NAS: to Pharaoh what He is about to do.
KJV: What God [is] about to do he sheweth
INT: what God to do has shown to Pharaoh
Então disse José a Faraó: O sonho de Faraó é um só; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.
26 As sete vacas formosas são sete anos, as sete espigas formosas também são sete anos, o sonho é um só.
27 E as sete vacas feias à vista e magras, que subiam depois delas, são sete anos, e as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental, serão sete anos de fome.
28 Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.
29 E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito.
NAS: ao Faraó o que Ele está prestes a fazer.
KJV: Faraó, o que ele está prestes a fazer.
INT: e Deus disse ao Faraó o que ia fazer
NAS: ao Faraó o que Ele está prestes a fazer.
KJV: O que Deus [está] prestes a fazer ele mostra
INT: o que Deus vai fazer mostrou ao Faraó
Exodus 15:11
HEB: נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא׃
NAS: Awesome in praises, working wonders?
KJV: fearful [in] praises, doing wonders?
INT: Awesome praises working marvellous thing
Sopraste com o teu vento, o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em veementes águas.
11 Ó Senhor, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu glorificado em santidade, admirável em louvores, realizando maravilhas?
12 Estendeste a tua mão direita; a terra os tragou.
Exodus 18:14
HEB: אֲשֶׁר־ ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר
NAS: all that he was doing for the people,
KJV: saw all that he did to the people,
INT: after he was doing the people said
HEB: אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָעָ֔ם מַדּ֗וּעַ
NAS: thing that you are doing for the people?
KJV: What [is] this thing that thou doest to the people?
INT: after you you are doing the people how
Exodus 18:17
HEB: אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: to him, The thing that you are doing is not good.
KJV: unto him, The thing that thou doest [is] not good.
INT: after you you are doing
Vendo, pois, o sogro de Moisés tudo o que ele fazia ao povo, disse: Que é isto, que tu fazes ao povo? Por que te assentas só, e todo o povo está em pé diante de ti, desde a manhã até à tarde?
15 Então disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim, para consultar a Deus;
16 Quando tem algum negócio vem a mim, para que eu julgue entre um e outro e lhes declare os estatutos de Deus e as suas leis.
17 O sogro de Moisés, porém, lhe disse: Não é bom o que fazes.
18 Totalmente desfalecerás, assim tu como este povo que está contigo; porque este negócio é mui difícil para ti; tu só não o podes fazer.
Exodus 34:10
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃
NAS: for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
KJV: for it [is] a terrible thing that I will do with thee.
INT: whom I am to perform be sure
E disse: Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, vá agora o Senhor no meio de nós; porque este é povo de dura cerviz; porém perdoa a nossa iniqüidade e o nosso pecado, e toma-nos por tua herança.
10 Então disse: Eis que eu faço uma aliança; farei diante de todo o teu povo maravilhas que nunca foram feitas em toda a terra, nem em nação alguma; de maneira que todo este povo, em cujo meio tu estás, veja a obra do Senhor; porque coisa terrível é o que faço contigo.
11 Guarda o que eu te ordeno hoje; eis que eu lançarei fora diante de ti os amorreus, e os cananeus, e os heteus, e os perizeus, e os heveus e os jebuseus.
Êxodo 15:11
HEB: נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא׃
NAS: Incrível em louvores, operando maravilhas?
KJV: temível [em] louvores, fazendo maravilhas?
INT: Incrível em louvores, fazendo maravilhas
Êxodo 18:14
HEB: אֲשֶׁר- ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר
NAS: tudo o que ele estava fazendo para o povo,
KJV: viu tudo o que ele fez ao povo,
INT: depois que ele estava fazendo o povo disse
Êxodo 18:14
HEB: אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָעָ֔ם מַדּ֗וּעַ
NAS: coisa que você está fazendo para o povo?
KJV: O que [é] essa coisa que tu fazes para o povo?
INT: depois que você está fazendo o povo como
Êxodo 18:17
HEB: אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: para ele, a coisa que você está fazendo não é boa.
KJV: para ele, a coisa que você faz [não é] bom.
INT: depois que você está fazendo
Êxodo 34:10
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃
NAS: porque é uma coisa temível que eu vou realizar com você.
KJV: pois é uma coisa terrível que eu vou fazer contigo.
INT: que eu vou fazer, tenha certeza
Numbers 11:15
HEB: כָּ֣כָה ׀ אַתְּ־ עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הָרְגֵ֤נִי
NAS: So if You are going to deal thus
KJV: And if thou deal thus with me, kill
INT: thus you to deal kill please
Eu só não posso levar a todo este povo, porque muito pesado é para mim.
15 E se assim fazes comigo, mata-me, peço-te, se tenho achado graça aos teus olhos, e não me deixes ver o meu mal.
Numbers 24:18
HEB: אֹיְבָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֖ל עֹ֥שֶׂה חָֽיִל׃
NAS: While Israel performs valiantly.
KJV: and Israel shall do valiantly.
INT: his enemies Israel performs valiantly
Fala aquele que ouviu as palavras de Deus, e o que sabe a ciência do Altíssimo; o que viu a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos.
17 Vê-lo-ei, mas não agora, contemplá-lo-ei, mas não de perto; uma estrela procederá de Jacó e um cetro subirá de Israel, que ferirá os termos dos moabitas, e destruirá todos os filhos de Sete.
18 E Edom será uma possessão, e Seir, seus inimigos, também será uma possessão; pois Israel fará proezas.
19 E dominará um de Jacó, e matará os que restam das cidades.
Deuteronomy 10:18
HEB: עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפַּ֥ט יָת֖וֹם
NAS: He executes justice for the orphan
KJV: He doth execute the judgment
INT: executes justice the orphan
18 Que faz justiça ao órfão e à viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e roupa.
Deuteronomy 18:12
HEB: יְהוָ֖ה כָּל־ עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙
NAS: For whoever does these things
KJV: For all that do these things [are] an abomination
INT: to the LORD whoever does these and because
Entre ti não se achará quem faça passar pelo fogo a seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro;
11 Nem encantador, nem quem consulte a um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;
12 Pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao Senhor; e por estas abominações o Senhor teu Deus os lança fora de diante de ti.
13 Perfeito serás, como o Senhor teu Deus.
Deuteronomy 22:5
HEB: אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל־ עֹ֥שֵׂה אֵֽלֶּה׃ פ
NAS: for whoever does these things
KJV: garment: for all that do so
INT: your God whoever does these
Se vires o jumento que é de teu irmão, ou o seu boi, caídos no caminho, não te desviarás deles; sem falta o ajudarás a levantá-los.
5 Não haverá traje de homem na mulher, e nem vestirá o homem roupa de mulher; porque, qualquer que faz isto, abominação é ao Senhor teu Deus.
6 Quando encontrares pelo caminho um ninho de ave numa árvore, ou no chão, com passarinhos, ou ovos, e a mãe posta sobre os passarinhos, ou sobre os ovos, não tomarás a mãe com os filhotes;
Deuteronomy 25:16
HEB: אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל־ עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה כֹּ֖ל
NAS: who does these things,
KJV: For all that do such things,
INT: your God everyone does these everyone
Deuteronomy 25:16
HEB: אֵ֑לֶּה כֹּ֖ל עֹ֥שֵׂה עָֽוֶל׃ פ
NAS: everyone who acts unjustly
KJV: such things, [and] all that do unrighteously,
INT: these everyone acts unjustly
Na tua casa não terás dois tipos de efa, um grande e um pequeno.
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus.
16 Porque abominação é ao Senhor teu Deus todo aquele que faz isto, todo aquele que fizer injustiça.
Deuteronomy 31:21
HEB: אֲשֶׁ֨ר ה֤וּא עֹשֶׂה֙ הַיּ֔וֹם בְּטֶ֣רֶם
NAS: which they are developing today,
KJV: their imagination which they go about, even now,
INT: which they are developing today before
E será que, quando o alcançarem muitos males e angústias, então este cântico responderá contra ele por testemunha, pois não será esquecido da boca de sua descendência; porquanto conheço a sua imaginação, o que ele faz hoje, antes que o introduza na terra que tenho jurado.
Números 11:15
HEB: כָּ֣כָה ׀ אַתְּ- עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הָרְגֵ֤נִי
NAS: Então, se você vai lidar assim
KJV: And if thou deal thus with me, kill
INT: se assim fizeres, mata, por favor
Números 24:18
HEB: אֹיְבָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֖ל עֹ֥שֶׂה חָֽיִל׃
NAS: Enquanto Israel se comporta de forma valente.
KJV: e Israel fará proezas.
INT: os seus inimigos, Israel se porta com valentia
Deuteronómio 10:18
HEB: עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפַּ֥ט יָת֖וֹם
NAS: Ele executa justiça para o órfão
KJV: He doth execute the judgment
INT: executa a justiça para o órfão
Deuteronómio 18:12
HEB: יְהוָ֖ה כָּל- עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙
NAS: Pois quem fizer estas coisas
KJV: Pois todos os que fazem estas coisas são uma abominação
INT: para o SENHOR quem faz estas coisas e porque
Deuteronómio 22:5
HEB: אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל- עֹ֥שֵׂה אֵֽלֶּה׃ פ
NAS: para quem faz essas coisas
KJV: vestuário: para todos os que fazem isso
INT: o vosso Deus, quem fizer estas coisas
Deuteronómio 25:16
HEB: אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל- עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה כֹּ֖ל
NAS: que faz essas coisas,
KJV: Para todos os que fazem tais coisas,
INT: o vosso Deus, todos fazem estas coisas, todos
Deuteronómio 25:16
HEB: אֵ֑לֶּה כֹּ֖ל עֹ֥שֵׂה עָֽוֶל׃ פ
NAS: todos os que agem injustamente
KJV: tais coisas, [e] todos os que agem injustamente,
INT: todos os que agem injustamente
Deuteronómio 31:21
HEB: אֲשֶׁ֨ר ה֤וּא עֹשֶׂה֙ הַיּ֔וֹם בְּטֶ֣רֶם
NAS: que eles estão desenvolvendo hoje,
KJV: a sua imaginação, que eles estão a desenvolver, mesmo agora,
INT: que eles estão a desenvolver hoje antes
Judges 11:27
HEB: לָ֔ךְ וְאַתָּ֞ה עֹשֶׂ֥ה אִתִּ֛י רָעָ֖ה
NAS: I therefore have not sinned against you, but you are doing me wrong
KJV: Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong
INT: sinned you are doing wrong making
Tampouco pequei eu contra ti! Porém tu usas mal comigo em pelejar contra mim; o Senhor, que é juiz julgue hoje entre os filhos de Israel e entre os filhos de Amom.
Judges 15:3
HEB: מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי־ עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם
NAS: when I do them harm.
KJV: than the Philistines, though I do them a displeasure.
INT: to the Philistines when do I them
E disse-lhe seu pai: Por certo pensava eu que de todo a desprezavas; de sorte que a dei ao teu companheiro; porém não é sua irmã mais nova, mais formosa do que ela? Toma-a, pois, em seu lugar.
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
4 E foi Sansão, e pegou trezentas raposas; e, tomando tochas, as virou cauda a cauda, e lhes pôs uma tocha no meio de cada duas caudas.
Judges 18:3
HEB: וּמָֽה־ אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־
NAS: And what are you doing in this
KJV: thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here?
INT: and what are you doing this and what
E quando eles estavam junto da casa de Mica, reconheceram a voz do moço, do levita; e dirigindo-se para lá, lhe disseram: Quem te trouxe aqui? Que fazes aqui? E que é que tens aqui?
Juízes 11:27
HEB: לָ֔ךְ וְאַתָּ֞ה עֹשֶׂ֥ה אִתִּ֛י רָעָ֖ה
NAS: Portanto, eu não pequei contra você, mas você está me fazendo mal
KJV: Portanto, eu não pequei contra ti, mas tu me fazes mal
INT: pecaste, estás a fazer mal
Tampouco pequei eu contra ti! Porém tu usas mal comigo em pelejar contra mim; o Senhor, que é juiz julgue hoje entre os filhos de Israel e entre os filhos de Amom.
28 Porém o rei dos filhos de Amom não deu ouvidos às palavras que Jefté lhe enviou.
29 Então o Espírito do Senhor veio sobre Jefté, e atravessou ele por Gileade e Manassés, passando por Mizpá de Gileade, e de Mizpá de Gileade passou até aos filhos de Amom.
Juízes 15:3
HEB: מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּֽי- עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם
NAS: quando eu lhes fizer mal.
KJV: do que os filisteus, embora eu lhes faça um desagrado.
INT: aos filisteus, quando eu lhes faço mal
1 E aconteceu, depois de alguns dias, que, na sega do trigo, Sansão visitou a sua mulher, com um cabrito, e disse: Entrarei na câmara de minha mulher. Porém o pai dela não o deixou entrar.
2 E disse-lhe seu pai: Por certo pensava eu que de todo a desprezavas; de sorte que a dei ao teu companheiro; porém não é sua irmã mais nova, mais formosa do que ela? Toma-a, pois, em seu lugar.
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
4 E foi Sansão, e pegou trezentas raposas; e, tomando tochas, as virou cauda a cauda, e lhes pôs uma tocha no meio de cada duas caudas.
5 E chegou fogo às tochas, e largou-as na seara dos filisteus; e assim abrasou os molhos com a sega do trigo, e as vinhas e os olivais.
6 Então perguntaram os filisteus: Quem fez isto? E responderam: Sansão, o genro do timnita, porque lhe tomou a sua mulher, e a deu a seu companheiro. Então subiram os filisteus, e queimaram a fogo a ela e a seu pai.
7 Então lhes disse Sansão: É assim que fazeis? Pois, havendo-me vingado eu de vós, então cessarei.
8 E feriu-os com grande ferimento, pernas juntamente com coxa; e desceu, e habitou na fenda da rocha de Etã.
Juízes 18:3
HEB: וּמָֽה- אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה-
NAS: E o que você está fazendo neste
KJV: tu aqui? e que fazes neste [lugar]? e que tens tu aqui?
INT: e o que estás fazendo isso e o que
1 Samuel 3:11
HEB: הִנֵּ֧ה אָנֹכִ֛י עֹשֶׂ֥ה דָבָ֖ר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
NAS: Behold, I am about to do a thing
KJV: to Samuel, Behold, I will do a thing
INT: Behold I to do A thing Israel
E disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
12 Naquele mesmo dia suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa, começarei e acabarei.
13 Porque eu já lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniqüidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
14 Portanto, jurei à casa de Eli que nunca jamais será expiada a sua iniqüidade, nem com sacrifício, nem com oferta de alimentos.
1 Samuel 12:16
HEB: אֲשֶׁ֣ר יְהוָ֔ה עֹשֶׂ֖ה לְעֵינֵיכֶֽם׃
NAS: the LORD will do before your eyes.
KJV: which the LORD will do before your eyes.
INT: which the LORD will do your eyes
Mas se não derdes ouvidos à voz do Senhor, e antes fordes rebeldes ao mandado do Senhor, a mão do Senhor será contra vós, como o era contra vossos pais.
16 Ponde-vos também agora aqui, e vede esta grande coisa que o Senhor vai fazer diante dos vossos olhos.
2 Samuel 3:25
HEB: אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: out all that you are doing.
KJV: and to know all that thou doest.
INT: after you you are doing
Então Joabe foi ao rei, e disse: Que fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por que pois o despediste, de maneira que se fosse assim livremente?
25 Bem conheces a Abner, filho de Ner, que te veio enganar, e saber a tua saída e a tua entrada, e entender tudo quanto fazes.
26 E Joabe, retirando-se de Davi, enviou mensageiros atrás de Abner, e o fizeram voltar desde o poço de Sirá, sem que Davi o soubesse.
2 Samuel 8:15
HEB: וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה
NAS: and David administered justice
KJV: and David executed judgment
INT: become and David administered justice and righteousness
Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; e Davi fazia direito e justiça a todo o seu povo.
1 Samuel 3:11
HEB: הִנֵּ֧ה אָנֹכִ֛י עֹשֶׂ֥ה דָבָ֖ר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
NAS: Eis que estou prestes a fazer uma coisa
KJV: a Samuel, Eis que eu vou fazer uma coisa
INT: Eis que vou fazer uma coisa Israel
1 Samuel 12:16
HEB: אֲשֶׁ֣ר יְהוָ֔ה עֹשֶׂ֖ה לְעֵינֵיכֶֽם׃
NAS: que o SENHOR fará diante dos vossos olhos.
KJV: que o SENHOR fará diante dos vossos olhos.
INT: o que o Senhor fará aos teus olhos
2 Samuel 3:25
HEB: אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: fora de tudo o que você está fazendo.
KJV: e para saber tudo o que fazes.
INT: depois que você está fazendo
2 Samuel 8:15
HEB: וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה
NAS: e Davi administrou a justiça
KJV: e Davi executou o julgamento
INT: tornou-se e Davi administrou a justiça e a retidão
1 Kings 11:28
HEB: הַנַּ֗עַר כִּֽי־ עֹשֵׂ֤ה מְלָאכָה֙ ה֔וּא
KJV: the young man that he was industrious, he made him ruler
INT: the young for accomplish business he
E o homem Jeroboão era forte e valente; e vendo Salomão a este jovem, que era laborioso, ele o pôs sobre todo o cargo da casa de José.
1 Kings 12:21
HEB: אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙
KJV: chosen men, which were warriors, to fight
INT: thousand young accomplish were warriors to fight
Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, reuniu toda a casa de Judá e a tribo de Benjamim, cento e oitenta mil escolhidos, destros para a guerra, para pelejar contra a casa de Israel, para restituir o reino a Roboão, filho de Salomão.
1 Kings 20:40
HEB: וַיְהִ֣י עַבְדְּךָ֗ עֹשֵׂ֥ה הֵ֛נָּה וָהֵ֖נָּה
NAS: While your servant was busy here
KJV: And as thy servant was busy here and there, he was gone.
INT: become your servant was busy here and there
Sucedeu, pois, que, estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. Então o rei de Israel lhe disse: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste.
2 Kings 7:2
HEB: הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם
NAS: if the LORD should make windows
KJV: Behold, [if] the LORD would make windows
INT: Behold the LORD make windows heaven
2 Kings 7:19
HEB: וְהִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם
NAS: if the LORD should make windows
KJV: Now, behold, [if] the LORD should make windows
INT: now behold the LORD make windows heaven
2 Porém um senhor, em cuja mão o rei se encostava, respondeu ao homem de Deus e disse: Eis que ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poder-se-ia fazer isso? E ele disse: Eis que o verás com os teus olhos, porém disso não comerás.
19 E aquele senhor respondeu ao homem de Deus, e disse: Eis que ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu poderia isso suceder? E ele disse: Eis que o verás com os teus olhos, porém dali não comerás.
1 Reis 11:28
HEB: הַנַּ֗עַר כִּֽי- עֹשֵׂ֤ה מְלָאכָה֙ ה֔וּא
KJV: o jovem que era trabalhador, ele o fez governante
INT: o jovem para realizar negócios ele
1 Reis 12:21
HEB: אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙
KJV: homens escolhidos, que eram guerreiros, para lutar
INT: mil jovens feitos guerreiros para lutar
1 Reis 20:40
HEB: וַיְהִ֣י עַבְדְּךָ֗ עֹשֵׂ֥ה הֵ֛נָּה וָהֵ֖נָּה
NAS: Enquanto o teu servo estava ocupado aqui
KJV: E como o teu servo estava ocupado aqui e ali, ele se foi.
INT: enquanto o teu servo estava ocupado aqui e ali
2 Reis 7:2
HEB: הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם
NAS: se o SENHOR fizesse janelas
KJV: Behold, [if] the LORD would make windows
INT: Eis que o Senhor faz janelas para o céu
2 Reis 7:19
HEB: וְהִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם
NAS: se o SENHOR fizesse janelas
KJV: Now, behold, [if] the LORD should make windows
INT: agora, eis que o SENHOR faz janelas para o céu
1 Chronicles 18:14
HEB: יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה
KJV: over all Israel, and executed judgment
INT: Israel become and executed justice and righteousness
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
1 Chronicles 23:24
HEB: שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם עֹשֵׂה֙ הַמְּלָאכָ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת
NAS: by their census, doing the work
KJV: by their polls, that did the work
INT: of names their census doing the work the service
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, conforme foram contados pelos seus nomes, segundo as suas cabeças, que faziam a obra do ministério da casa do Senhor, desde a idade de vinte anos para cima.
2 Chronicles 11:1
HEB: אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙
KJV: chosen [men], which were warriors, to fight
INT: thousand young accomplish were warriors to fight
1 Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, reuniu, da casa de Judá e Benjamim, cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel, e para restituírem o reino a Roboão.
2 Chronicles 24:12
HEB: וִֽיהוֹיָדָ֗ע אֶל־ עוֹשֵׂה֙ מְלֶ֙אכֶת֙ עֲבוֹדַ֣ת
NAS: gave it to those who did the work
KJV: gave it to such as did the work
INT: and Jehoiada to did the work of the service
12 O qual o rei e Joiada davam aos que tinham o encargo da obra do serviço da casa do Senhor; e contrataram pedreiros e carpinteiros, para renovarem a casa do Senhor; como também ferreiros e serralheiros, para repararem a casa do Senhor.
2 Chronicles 26:11
HEB: לְעֻזִּיָּ֡הוּ חַיִל֩ עֹשֵׂ֨ה מִלְחָמָ֜ה יוֹצְאֵ֧י
NAS: an army ready for battle,
KJV: of fighting men, that went out
INT: Uzziah an army ready battle entered
11 Tinha também Uzias um exército de homens destros na guerra, que saíam à guerra em tropas, segundo o número da resenha feita por mão de Jeiel, o escrivão, e Maaséias, oficial, sob a direção de Hananias, um dos capitàes do rei.
2 Chronicles 34:10
HEB: עַל־ יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים
KJV: [it] in the hand of the workmen that had the oversight
INT: into the hands were working and the workmen had
2 Chronicles 34:13
HEB: וּֽמְנַצְּחִים֙ לְכֹל֙ עֹשֵׂ֣ה מְלָאכָ֔ה לַעֲבוֹדָ֖ה
NAS: all the workmen from job
KJV: and [were] overseers of all that wrought the work
INT: and supervised all wrought the work job
10 E eles o entregaram aos que tinham o encargo da obra, e superintendiam a casa do Senhor; e estes o deram aos que faziam a obra, e trabalhavam na casa do Senhor, para consertarem e repararem a casa.
11 E deram-no aos carpinteiros e aos edificadores, para comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas e para servirem de vigas para as casas que os reis de Judá tinham destruído.
12 E estes homens trabalhavam fielmente na obra; e os superintendentes sobre eles eram: Jaate e Obadias, levitas, dos filhos de Merari, como também Zacarias e Mesulão, dos filhos dos coatitas, para adiantarem a obra; e todos os levitas que eram entendidos em instrumentos de música.
13 Estavam também sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em alguma obra; e dentre os levitas havia escrivães, oficiais e porteiros.
1 Crónicas 18:14
HEB: יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה
KJV: sobre todo o Israel, e executou o julgamento
INT: Israel tornou-se e executou a justiça e a retidão
1 Crónicas 23:24
HEB: שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם עֹשֵׂה֙ הַמְּלָאכָ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת
NAS: pelo seu censo, fazendo o trabalho
KJV: pelas suas sondagens, que faziam o trabalho
INT: de nomes, o seu censo, fazendo o trabalho, o serviço
2 Crónicas 11:1
HEB: אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙
KJV: escolhidos [homens], que eram guerreiros, para lutar
INT: mil jovens feitos eram guerreiros para lutar
2 Crónicas 24:12
HEB: וִֽיהוֹיָדָ֗ע אֶל- עוֹשֵׂה֙ מְלֶ֙אכֶת֙ עֲבוֹדַ֣ת
NAS: deu-o aos que faziam o trabalho
KJV: deu-o aos que faziam o trabalho
INT: e Jeoiada para fazer o trabalho do serviço
2 Crónicas 26:11
HEB: לְעֻזִּיָּ֡הוּ חַיִל֩ עֹשֵׂ֨ה מִלְחָמָ֜ה יוֹצְאֵ֧י
NAS: um exército pronto para a batalha,
KJV: de homens de combate, que saíram
INT: Uzias entrou um exército pronto para a batalha
2 Crónicas 34:10
HEB: עַל- יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים
KJV: [isso] na mão dos trabalhadores que tinham a supervisão
INT: nas mãos estavam trabalhando e os trabalhadores tinham
2 Crónicas 34:13
HEB: וּֽמְנַצְּחִים֙ לְכֹל֙ עֹשֵׂ֣ה מְלָאכָ֔ה לַעֲבוֹדָ֖ה
NAS: todos os trabalhadores do trabalho
KJV: e [eram] supervisores de todos os que trabalhavam na obra
INT: e supervisionavam todos os que faziam a obra do trabalho
Ezra 3:9
HEB: לְנַצֵּ֛חַ עַל־ עֹשֵׂ֥ה הַמְּלָאכָ֖ה בְּבֵ֣ית
KJV: to set forward the workmen in the house
INT: to oversee and accomplish the workmen the temple
9 Então se levantou Jesuá, seus filhos, e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, os filhos de Judá, como um só homem, para dirigirem os que faziam a obra na casa de Deus, bem como os filhos de Henadade, seus filhos e seus irmãos, os levitas.
Nehemiah 2:16
HEB: וּמָ֖ה אֲנִ֣י עֹשֶׂ֑ה וְלַיְּהוּדִ֨ים וְלַכֹּהֲנִ֜ים
NAS: or what I had done; nor
KJV: not whither I went, or what I did; neither had I as yet
INT: what I had done the Jews the priests
HEB: וְלַסְּגָנִ֗ים וּלְיֶ֙תֶר֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה עַד־
NAS: or the rest who did the work.
KJV: nor to the rest that did the work.
INT: the officials the rest did the work as
16 E não souberam os magistrados aonde eu fora nem o que eu fazia; porque ainda nem aos judeus, nem aos sacerdotes, nem aos nobres, nem aos magistrados, nem aos mais que faziam a obra, até então tinha declarado coisa alguma.
Nehemiah 4:17
HEB: בְּאַחַ֤ת יָדוֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַמְּלָאכָ֔ה וְאַחַ֖ת
NAS: hand doing the work
KJV: of his hands wrought in the work,
INT: one hand doing the work and the other
17 Os que edificavam o muro, os que traziam as cargas e os que carregavam, cada um com uma das mãos fazia a obra e na outra tinha as armas.
Nehemiah 6:3
HEB: גְדוֹלָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל
NAS: to them, saying, I am doing a great
KJV: unto them, saying, I [am] doing a great
INT: A great I am doing not cannot
1 Sucedeu que, ouvindo Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o resto dos nossos inimigos, que eu tinha edificado o muro, e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,
2 Sambalate e Gesém mandaram dizer-me: Vem, e congreguemo-nos juntamente nas aldeias, no vale de Ono. Porém intentavam fazer-me mal.
3 E enviei-lhes mensageiros a dizer: Faço uma grande obra, de modo que não poderei descer; por que cessaria esta obra, enquanto eu a deixasse, e fosse ter convosco?
4 E do mesmo modo enviaram a mim quatro vezes; e da mesma forma lhes respondi.
Esdras 3:9
HEB: לְנַצֵּ֛חַ עַל- עֹשֵׂ֥ה הַמְּלָאכָ֖ה בְּבֵ֣ית
KJV: para promover os trabalhadores da casa
INT: para supervisionar e realizar os trabalhadores do templo
Neemias 2:16
HEB: וּמָ֖ה אֲנִ֣י עֹשֶׂ֑ה וְלַיְּהוּדִ֨ים וְלַכֹּהֲנִ֜ים
NAS: ou o que eu tinha feito; nem
KJV: nem para onde fui, nem o que fiz; nem tinha ainda
INT: o que eu tinha feito aos judeus e aos sacerdotes
Neemias 2:16
HEB: וְלַסְּגָנִ֗ים וּלְיֶ֙תֶר֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה עַד-
NAS: ou o resto que fez o trabalho.
KJV: nem para o resto que fez o trabalho.
INT: os oficiais que o resto fez o trabalho como
Neemias 4:17
HEB: בְּאַחַ֤ת יָדוֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַמְּלָאכָ֔ה וְאַחַ֖ת
NAS: mão fazendo o trabalho
KJV: das suas mãos fez a obra,
INT: uma mão fazendo a obra e a outra
Neemias 6:3
HEB: גְדוֹלָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל
NAS: a eles, dizendo: Eu estou fazendo um grande
KJV: a eles, dizendo: Eu estou fazendo um grande
INT: Um grande que estou fazendo não pode
Job 5:9
HEB: עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין
NAS: Who does great and unsearchable
KJV: Which doeth great things
INT: does great else
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
Job 9:9
HEB: עֹֽשֶׂה־ עָ֭שׁ כְּסִ֥יל
NAS: Who makes the Bear, Orion
KJV: Which maketh Arcturus, Orion,
INT: makes the Bear Orion
Job 9:10
HEB: עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד־
NAS: Who does great things, unfathomable,
KJV: Which doeth great things past
INT: does great against
O que fala ao sol, e ele não nasce, e sela as estrelas.
8 O que sozinho estende os céus, e anda sobre os altos do mar.
9 O que fez a Ursa, o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
10 O que faz coisas grandes e inescrutáveis; e maravilhas sem número.
Job 25:2
HEB: וָפַ֣חַד עִמּ֑וֹ עֹשֶׂ֥ה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃
NAS: and awe belong to Him Who establishes peace
KJV: and fear [are] with him, he maketh peace
INT: and awe Who establishes peace his heights
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Com ele estão domínio e temor; ele faz paz nas suas alturas.
3 Porventura têm número as suas tropas? E sobre quem não se levanta a sua luz?
Job 37:5
HEB: בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת וְלֹ֣א
NAS: wondrously, Doing great things
KJV: great things doeth he, which we cannot comprehend.
INT: his voice wondrously Doing great cannot
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
Jó 5:9
HEB: עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין
NAS: Quem faz grande e inescrutável
KJV: Que faz grandes coisas
INT: faz outras coisas grandes
Jó 9:9
HEB: עֹֽשֶׂה- עָ֭שׁ כְּסִ֥יל
NAS: Quem faz o Urso, Orion
KJV: Que faz Arcturus, Orion,
INT: faz o urso Orion
Jó 9:10
HEB: עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד-
NAS: Quem faz grandes coisas, insondáveis,
KJV: Que faz grandes coisas passadas
INT: faz grandes coisas contra
Jó 25:2
HEB: וָפַ֣חַד עִמּ֑וֹ עֹשֶׂ֥ה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃
NAS: e o temor pertencem àquele que estabelece a paz
KJV: e o temor [estão] com ele, ele faz a paz
INT: e o temor, que estabelece a paz, as suas alturas
Jó 37:5
HEB: בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת וְלֹ֣א
NAS: maravilhosamente, fazendo grandes coisas
KJV: grandes coisas faz ele, que não podemos compreender.
INT: sua voz maravilhosamente Fazendo grandes coisas não pode
Psalm 14:1
HEB: עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־ טֽוֹב׃
NAS: deeds; There is no one who does good.
KJV: works, [there is] none that doeth good.
INT: deeds is no does good
Psalm 14:3
HEB: נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ ט֑וֹב אֵ֝֗ין
NAS: is no one who does good,
KJV: become filthy: [there is] none that doeth good,
INT: have become There does good is no
1 Disse o néscio no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras, não há ninguém que faça o bem.
2 O Senhor olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos: não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 Não terão conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo, como se comessem pão, e não invocam ao Senhor?
5 Ali se acharam em grande pavor, porque Deus está na geração dos justos.
Psalm 15:5
HEB: לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־ אֵ֑לֶּה לֹ֖א
NAS: the innocent. He who does these things
KJV: against the innocent. He that doeth these [things] shall never
INT: Nor take does these Nor
1 SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?
2 Aquele que anda sinceramente, e pratica a justiça, e fala a verdade no seu coração.
3 Aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhum opróbrio contra o seu próximo;
4 A cujos olhos o réprobo é desprezado; mas honra os que temem ao Senhor; aquele que jura com dano seu, e contudo não muda.
5 Aquele que não dá o seu dinheiro com usura, nem recebe peitas contra o inocente. Quem faz isto nunca será abalado.
Psalm 31:23
HEB: עַל־ יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃
NAS: recompenses the proud doer.
KJV: rewardeth the proud doer.
INT: and and plentifully doer the proud
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.
Psalm 37:7
HEB: דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃
NAS: Because of the man who carries out wicked schemes.
KJV: who bringeth wicked devices to pass.
INT: his way of the man carries wicked
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Psalm 52:2
HEB: כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃
NAS: razor, O worker of deceit.
KJV: razor, working deceitfully.
INT: razor A sharp worker of deceit
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus permanece continuamente.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão. (Selá.)
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá.)
Psalm 53:1
HEB: עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־ טֽוֹב׃
NAS: There is no one who does good.
KJV: iniquity: [there is] none that doeth good.
INT: injustice is no does good
Psalm 53:3
HEB: נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ ט֑וֹב אֵ֝֗ין
NAS: is no one who does good,
KJV: become filthy; [there is] none that doeth good,
INT: have become There does good is no
1 Disse o néscio no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, e cometido abominável iniqüidade; não há ninguém que faça o bem.
2 Deus olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não, nem sequer um.
4 Acaso não têm conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão? Eles não invocaram a Deus.
Salmo 14:1
HEB: עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה- טֽוֹב׃
NAS: obras; não há ninguém que faça o bem.
KJV: obras, [não há] ninguém que faça o bem.
INT: obras, não há quem faça o bem
Salmo 14:3
HEB: נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה- ט֑וֹב אֵ֝֗ין
NAS: não há ninguém que faça o bem,
KJV: tornam-se imundos: [não há ninguém que faça o bem,
INT: tornaram-se Não há quem faça o bem
Salmo 15:5
HEB: לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה- אֵ֑לֶּה לֹ֖א
NAS: os inocentes. Aquele que faz essas coisas
KJV: contra o inocente. Aquele que faz essas coisas nunca
INT: Nem toma faz essas coisas Nem
Salmo 31:23
HEB: עַל- יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃
NAS: recompensa o soberbo.
KJV: recompensa o soberbo.
INT: e recompensa abundantemente o soberbo
Salmo 37:7
HEB: דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃
NAS: Por causa do homem que realiza esquemas perversos.
KJV: que leva a cabo planos iníquos.
INT: seu caminho do homem carrega iníquo
Salmo 52:2
HEB: כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃
NAS: navalha, ó obreiro do engano.
KJV: navalha, que trabalha enganosamente.
INT: lâmina de barbear, que trabalha com engano
Salmo 53:1
HEB: עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה- טֽוֹב׃
NAS: Não há ninguém que faça o bem.
KJV: iniquidade: [não há] ninguém que faça o bem.
INT: injustiça não há quem faça o bem
Salmo 53:3
HEB: נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה- ט֑וֹב אֵ֝֗ין
NAS: não há ninguém que faça o bem,
KJV: tornaram-se imundos; [não há] ninguém que faça o bem,
INT: tornaram-se Não há quem faça o bem
Psalm 72:18
HEB: אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹשֵׂ֖ה נִפְלָא֣וֹת לְבַדּֽוֹ׃
NAS: of Israel, Who alone works wonders.
KJV: of Israel, who only doeth wondrous things.
INT: the God of Israel works wonders alone
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
Psalm 77:14
HEB: אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ
NAS: You are the God who works wonders;
KJV: Thou [art] the God that doest wonders:
INT: You are the God works wonders have made
O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
Psalm 101:7
HEB: בְּקֶ֥רֶב בֵּיתִי֮ עֹשֵׂ֪ה רְמִ֫יָּ֥ה דֹּבֵ֥ר
NAS: He who practices deceit
KJV: He that worketh deceit shall not dwell
INT: within my house practices deceit speaks
6 Os meus olhos estarão sobre os fiéis da terra, para que se assentem comigo; o que anda num caminho reto, esse me servirá.
7 O que usa de engano não ficará dentro da minha casa; o que fala mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
Psalm 103:6
HEB: עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת יְהוָ֑ה
NAS: The LORD performs righteous deeds
KJV: The LORD executeth righteousness
INT: performs righteous the LORD
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
Psalm 104:4
HEB: עֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣יו רוּח֑וֹת
NAS: He makes the winds His messengers,
KJV: Who maketh his angels spirits;
INT: makes his messengers the winds
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
Psalm 106:3
HEB: שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־
NAS: justice, Who practice righteousness
KJV: judgment, [and] he that doeth righteousness
INT: keep justice practice righteousness all
Psalm 106:21
HEB: אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃
NAS: their Savior, Who had done great things
KJV: their saviour, which had done great things
INT: God their Savior had done great Egypt
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
Salmo 72:18
HEB: אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹשֵׂ֖ה נִפְלָא֣וֹת לְבַדּֽוֹ׃
NAS: de Israel, o único que faz maravilhas.
KJV: de Israel, o único que faz maravilhas.
INT: só o Deus de Israel faz maravilhas
Salmo 77:14
HEB: אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ
NAS: Tu és o Deus que faz maravilhas;
KJV: Tu [és] o Deus que faz maravilhas:
INT: Tu és o Deus que faz maravilhas
Salmo 101:7
HEB: בְּקֶ֥רֶב בֵּיתִי֮ עֹשֵׂ֪ה רְמִ֫יָּ֥ה דֹּבֵ֥ר
NAS: Aquele que pratica o engano
KJV: Aquele que pratica o engano não habitará
INT: dentro da minha casa fala o que pratica o engano
Salmo 103:6
HEB: עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת יְהוָ֑ה
NAS: O SENHOR pratica atos de justiça
KJV: O SENHOR executa a justiça
INT: o SENHOR pratica a justiça
Salmo 104:4
HEB: עֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣יו רוּח֑וֹת
NAS: Ele faz dos ventos os seus mensageiros,
KJV: Que faz dos seus anjos espíritos;
INT: faz dos seus mensageiros os ventos
Salmo 106:3
HEB: שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל-
NAS: justiça, que praticam a retidão
KJV: juízo, [e] aquele que pratica a justiça
INT: guardam a justiça e praticam a retidão todos
Salmo 106:21
HEB: אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃
NAS: o Salvador deles, que tinha feito grandes coisas
KJV: o salvador deles, que tinha feito grandes coisas
INT: Deus, o Salvador deles, tinha feito grandes coisas no Egito
Psalm 115:15
HEB: אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: of the LORD, Maker of heaven
KJV: of the LORD which made heaven
INT: you of the LORD Maker of heaven and earth
O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Sois benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
Psalm 121:2
HEB: מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: [comes] from the LORD, Who made heaven
KJV: [cometh] from the LORD, which made heaven
INT: from the LORD made heaven and earth
Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.
Psalm 124:8
HEB: בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: of the LORD, Who made heaven
KJV: of the LORD, who made heaven
INT: the name of the LORD made heaven and earth
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez o céu e a terra.
Psalm 134:3
HEB: יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: you from Zion, He who made heaven
KJV: The LORD that made heaven and earth
INT: may the LORD Zion made heaven and earth
3 O Senhor que fez o céu e a terra te abençoe desde Sião.
Psalm 146:6
HEB: עֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ
NAS: Who made heaven and earth,
KJV: Which made heaven, and earth,
INT: made heaven and earth
Psalm 146:7
HEB: עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים
NAS: Who executes justice
KJV: Which executeth judgment
INT: executes justice the oppressed
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está posta no Senhor seu Deus.
6 O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e o que guarda a verdade para sempre;
7 O que faz justiça aos oprimidos, o que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados.
8 O Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos;
9 O Senhor guarda os estrangeiros; sustém o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, de geração em geração. Louvai ao Senhor.
Salmo 115:15
HEB: אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: do SENHOR, Criador dos céus
KJV: do SENHOR que fez o céu
INT: vós, do SENHOR, Criador dos céus e da terra
Salmo 121:2
HEB: מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: [vem] do SENHOR, que fez o céu
KJV: [vem] do SENHOR, que fez o céu
INT: do SENHOR, que fez o céu e a terra
Salmo 124:8
HEB: בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: do SENHOR, que fez o céu
KJV: do SENHOR, que fez o céu
INT: o nome do SENHOR fez o céu e a terra
Salmo 134:3
HEB: יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
NAS: tu de Sião, Aquele que fez o céu
KJV: O SENHOR que fez o céu e a terra
INT: que o SENHOR Sião fez o céu e a terra
Salmo 146:6
HEB: עֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ
NAS: Quem fez o céu e a terra,
KJV: Que fez o céu e a terra,
INT: fez o céu e a terra
Salmo 146:7
HEB: עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים
NAS: Quem executa a justiça
KJV: Que executa o juízo
INT: que faz justiça aos oprimidos
Proverbs 10:4
HEB: רָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף־ רְמִיָּ֑ה
NAS: Poor is he who works with a negligent
KJV: He becometh poor that dealeth [with] a slack
INT: Poor works hand A negligent
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
Proverbs 11:18
HEB: רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־ שָׁ֑קֶר
NAS: The wicked earns deceptive wages,
KJV: The wicked worketh a deceitful work:
INT: the wicked earns work deceptive
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
Proverbs 21:24
HEB: לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃
NAS: are his names, Who acts with insolent pride.
KJV: [is] his name, who dealeth in proud
INT: scorner are his names acts wrath insolent
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
Proverbs 22:2
HEB: וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃
NAS: The LORD is the maker of them all.
KJV: the LORD [is] the maker of them all.
INT: and the poor have is the maker all the LORD
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
Ecclesiastes 8:12
HEB: אֲשֶׁ֣ר חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת
NAS: Although a sinner does evil a hundred
KJV: Though a sinner do evil
INT: Although A sinner does evil A hundred
10 Assim também vi os ímpios, quando os sepultavam; e eles entravam, e saíam do lugar santo; e foram esquecidos na cidade, em que assim fizeram; também isso é vaidade.
11 Porquanto não se executa logo o juízo sobre a má obra, por isso o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto para fazer o mal.
12 Ainda que o pecador faça o mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, contudo eu sei com certeza que bem sucede aos que temem a Deus, aos que temem diante dele.
13 Porém o ímpio não irá bem, e ele não prolongará os seus dias, que são como a sombra; porque ele não teme diante de Deus.
Provérbios 10:4
HEB: רָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף- רְמִיָּ֑ה
NAS: Pobre é aquele que trabalha com um negligente
KJV: Pobre é aquele que trabalha com mão negligente
INT: Pobre trabalha com um negligente
Provérbios 11:18
HEB: רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת- שָׁ֑קֶר
NAS: O ímpio ganha salários enganosos,
KJV: O ímpio trabalha uma obra enganosa:
INT: o ímpio ganha trabalho enganoso
Provérbios 21:24
HEB: לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃
NAS: são os seus nomes, que age com orgulho insolente.
KJV: [é] seu nome, que lida com orgulho
INT: escarnecedor são os seus nomes, que age com ira insolente
Provérbios 22:2
HEB: וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃
NAS: O SENHOR é o criador de todos eles.
KJV: o SENHOR é o criador de todos eles.
INT: e os pobres têm é o criador de todos o Senhor
Eclesiastes 8:12
HEB: אֲשֶׁ֣ר חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת
NAS: Embora um pecador faça o mal cem
KJV: Embora um pecador faça o mal
INT: Embora um pecador faça o mal cem
Isaiah 5:5
HEB: אֲשֶׁר־ אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה לְכַרְמִ֑י הָסֵ֤ר
NAS: you what I am going to do to My vineyard:
KJV: And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard:
INT: what I am to do to my vineyard will remove
3 Agora, pois, ó moradores de Jerusalém, e homens de Judá, julgai, vos peço, entre mim e a minha vinha.
4 Que mais se podia fazer à minha vinha, que eu lhe não tenha feito? Por que, esperando eu que desse uvas boas, veio a dar uvas bravas?
5 Agora, pois, vos farei saber o que eu hei de fazer à minha vinha: tirarei a sua sebe, para que sirva de pasto; derrubarei a sua parede, para que seja pisada;
6 E a tornarei em deserto; não será podada nem cavada; porém crescerão nela sarças e espinheiros; e às nuvens darei ordem que não derramem chuva sobre ela.
7 Porque a vinha do Senhor dos Exércitos é a casa de Israel, e os homens de Judá são a planta das suas delícias; e esperou que exercesse juízo, e eis aqui opressão; justiça, e eis aqui clamor.
Isaiah 10:23
HEB: יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת עֹשֶׂ֖ה בְּקֶ֥רֶב כָּל־
NAS: of hosts will execute in the midst
KJV: of hosts shall make a consumption,
INT: GOD of hosts will execute the midst of the whole
2 Porque ainda que o teu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, só um remanescente dele se converterá; uma destruição está determinada, transbordando em justiça.
23 Porque determinada já a destruição, o Senhor DEUS dos Exércitos a executará no meio de toda esta terra.
24 Por isso assim diz o Senhor DEUS dos Exércitos: Povo meu, que habitas em Sião, não temas à Assíria, quando te ferir com a vara, e contra ti levantar o seu bordão à maneira dos egípcios.
Isaiah 43:19
HEB: הִנְנִ֨י עֹשֶׂ֤ה חֲדָשָׁה֙ עַתָּ֣ה
NAS: Behold, I will do something new, Now
KJV: Behold, I will do a new thing;
INT: behold will do something Now
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaiah 44:24
HEB: אָנֹכִ֤י יְהוָה֙ עֹ֣שֶׂה כֹּ֔ל נֹטֶ֤ה
NAS: I, the LORD, am the maker of all things,
KJV: I [am] the LORD that maketh all [things]; that stretcheth forth
INT: I the LORD am the maker of all Stretching
Lembra-te destas coisas, ó Jacó, e Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel, não me esquecerei de ti.
22 Apaguei as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
23 Cantai alegres, vós, ó céus, porque o Senhor o fez; exultai vós, as partes mais baixas da terra; vós, montes, retumbai com júbilo; também vós, bosques, e todas as suas árvores; porque o Senhor remiu a Jacó, e glorificou-se em Israel.
24 Assim diz o Senhor, teu redentor, e que te formou desde o ventre: Eu sou o Senhor que faço tudo, que sozinho estendo os céus, e espraio a terra por mim mesmo;
25 Que desfaço os sinais dos inventores de mentiras, e enlouqueço os adivinhos; que faço tornar atrás os sábios, e converto em loucura o conhecimento deles;
Isaiah 45:7
HEB: וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא
NAS: darkness, Causing well-being
KJV: darkness: I make peace,
INT: and creating darkness Causing well-being and creating
Isaiah 45:7
HEB: אֲנִ֥י יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֥ה כָל־ אֵֽלֶּה׃
NAS: I am the LORD who does all
KJV: I the LORD do all these [things].
INT: I am the LORD does all these
5 Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que tu não me conheças;
6 Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.
8 Destilai, ó céus, dessas alturas, e as nuvens chovam justiça; abra-se a terra, e produza a salvação, e ao mesmo tempo frutifique a justiça; eu, o Senhor, as criei.
Isaiah 66:22
HEB: אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י עֹשֶׂ֛ה עֹמְדִ֥ים לְפָנַ֖י
NAS: earth Which I make will endure before
KJV: earth, which I will make, shall remain
INT: Which I make will endure before
21 E também deles tomarei a alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.
22 Porque, como os novos céus, e a nova terra, que hei de fazer, estarão diante da minha face, diz o Senhor, assim também há de estar a vossa posteridade e o vosso nome.
23 E será que desde uma lua nova até à outra, e desde um sábado até ao outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o Senhor.
Isaías 5:5
HEB: אֲשֶׁר- אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה לְכַרְמִ֑י הָסֵ֤ר
NAS: vós o que eu vou fazer à minha vinha:
KJV: And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard:
INT: o que hei-de fazer à minha vinha, removerá
Isaías 10:23
HEB: יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת עֹשֶׂ֖ה בְּקֶ֥רֶב כָּל-
NAS: dos exércitos executará no meio
KJV: dos exércitos fará uma destruição,
INT: DEUS dos exércitos executará no meio de tudo
Isaías 43:19
HEB: הִנְנִ֨י עֹשֶׂ֤ה חֲדָשָׁה֙ עַתָּ֣ה
NAS: Eis que vou fazer algo novo, agora
KJV: Behold, I will do a new thing;
INT: behold will do something Now
Isaías 44:24
HEB: אָנֹכִ֤י יְהוָה֙ עֹ֣שֶׂה כֹּ֔ל נֹטֶ֤ה
NAS: Eu, o SENHOR, sou o criador de todas as coisas,
KJV: Eu sou o SENHOR que faço todas as coisas; que estende
INT: Eu, o SENHOR, sou o criador de todas as coisas
Isaías 45:7
HEB: וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא
NAS: escuridão, causando bem-estar
KJV: escuridão: Eu faço a paz,
INT: e criando trevas Causando bem-estar e criando
Isaías 45:7
HEB: אֲנִ֥י יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֥ה כָל- אֵֽלֶּה׃
NAS: Eu sou o SENHOR que faz tudo
KJV: Eu, o SENHOR, faço todas estas [coisas].
INT: Eu sou o SENHOR que faz tudo isso
Isaías 66:22
HEB: אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י עֹשֶׂ֛ה עֹמְדִ֥ים לְפָנַ֖י
NAS: terra que eu faço vai durar antes
KJV: a terra, que eu farei, permanecerá
INT: que farei, subsistirá antes
Jeremiah 5:1
HEB: אִם־ יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ
NAS: there is one who does justice,
KJV: if there be [any] that executeth judgment,
INT: If there does justice seeks
1 Dai voltas às ruas de Jerusalém, e vede agora; e informai-vos, e buscai pelas suas praças, a ver se achais alguém, ou se há homem que pratique a justiça ou busque a verdade; e eu lhe perdoarei.
2 E ainda que digam: Vive o Senhor, de certo falsamente juram.
3 Ah Senhor, porventura não atentam os teus olhos para a verdade? Feriste-os, e não lhes doeu; consumiste-os, e não quiseram receber a correção; endureceram as suas faces mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
Jeremiah 6:13
HEB: כֹּהֵ֔ן כֻּלּ֖וֹ עֹ֥שֶׂה שָּֽׁקֶר׃
NAS: Everyone deals falsely.
KJV: even unto the priest every one dealeth falsely.
INT: to the priest Everyone deals falsely
12 E as suas casas passarão a outros, como também as suas herdades e as suas mulheres juntamente; porque estenderei a minha mão contra os habitantes desta terra, diz o Senhor.
13 Porque desde o menor deles até ao maior, cada um se dá à avareza; e desde o profeta até ao sacerdote, cada um usa de falsidade.
14 E curam superficialmente a ferida da filha do meu povo, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.
Jeremiah 8:10
HEB: כֹּהֵ֔ן כֻּלֹּ֖ה עֹ֥שֶׂה שָּֽׁקֶר׃
NAS: Everyone practices deceit.
KJV: even unto the priest every one dealeth falsely.
INT: to the priest Everyone practices deceit
8 Como, pois, dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas.
9 Os sábios são envergonhados, espantados e presos; eis que rejeitaram a palavra do Senhor; que sabedoria, pois, têm eles?
10 Portanto darei suas mulheres a outros, e os seus campos a novos possuidores; porque desde o menor até ao maior, cada um deles se dá à avareza; desde o profeta até ao sacerdote, cada um deles usa de falsidade.
11 E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.
Jeremiah 9:24
HEB: אֲנִ֣י יְהוָ֔ה עֹ֥שֶׂה חֶ֛סֶד מִשְׁפָּ֥ט
NAS: Me, that I am the LORD who exercises lovingkindness,
KJV: me, that I [am] the LORD which exercise lovingkindness,
INT: I am the LORD exercises lovingkindness justice
23 Assim diz o Senhor: Não se glorie o sábio na sua sabedoria, nem se glorie o forte na sua força; não se glorie o rico nas suas riquezas,
24 Mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em me entender e me conhecer, que eu sou o Senhor, que faço beneficência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Senhor.
25 Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que castigarei a todo o circuncidado com o incircunciso.
26 Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos do seu cabelo, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
Jeremiah 10:12
HEB: עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ
NAS: [It is] He who made the earth
KJV: He hath made the earth by his power,
INT: made the earth his power
10 Mas o Senhor Deus é a verdade; ele mesmo é o Deus vivo e o Rei eterno; ao seu furor treme a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo deste céu.
12 Ele fez a terra com o seu poder; ele estabeleceu o mundo com a sua sabedoria, e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 Fazendo ele soar a sua voz, logo há rumor de águas no céu, e faz subir os vapores da extremidade da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
14 Todo o homem é embrutecido no seu conhecimento; envergonha-se todo o fundidor da sua imagem de escultura; porque sua imagem fundida é mentira, e nelas não há espírito.
Jeremiah 17:11
HEB: וְלֹ֣א יָלָ֔ד עֹ֥שֶׂה עֹ֖שֶׁר וְלֹ֣א
NAS: which it has not laid, [So] is he who makes a fortune,
KJV: [on eggs], and hatcheth [them] not; [so] he that getteth riches,
INT: has not laid makes A fortune by
9 Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá?
10 Eu, o Senhor, esquadrinho o coração e provo os rins; e isto para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações.
11 Como a perdiz, que choca ovos que não pôs, assim é aquele que ajunta riquezas, mas não retamente; no meio de seus dias as deixará, e no seu fim será um insensato.
12 Um trono de glória, posto bem alto desde o princípio, é o lugar do nosso santuário.
Jeremias 5:1
HEB: אִם- יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ
NAS: há alguém que faz justiça,
KJV: se há [alguém] que executa o julgamento,
INT: Se há quem faça justiça, procura
Jeremias 6:13
HEB: כֹּהֵ֔ן כֻּלּ֖וֹ עֹ֥שֶׂה שָּֽׁקֶר׃
NAS: Todos negociam falsamente.
KJV: até mesmo para o sacerdote cada um age falsamente.
INT: para o sacerdote, todos agem falsamente
Jeremias 8:10
HEB: כֹּהֵ֔ן כֻּלֹּ֖ה עֹ֥שֶׂה שָּֽׁקֶר׃
NAS: Todos praticam o engano.
KJV: até o sacerdote, cada um age falsamente.
INT: ao sacerdote Todos praticam o engano
Jeremias 9:24
HEB: אֲנִ֣י יְהוָ֔ה עֹ֥שֶׂה חֶ֛סֶד מִשְׁפָּ֥ט
NAS: Eu, que sou o SENHOR que exerce misericórdia,
KJV: Eu, que sou o SENHOR que exerce misericórdia,
INT: Eu sou o SENHOR, que exerce a justiça da benignidade
Jeremias 10:12
HEB: עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ
NAS: [É] Ele quem fez a terra
KJV: Ele fez a terra pelo seu poder,
INT: fez a terra com o seu poder
Jeremias 17:11
HEB: וְלֹ֣א יָלָ֔ד עֹ֥שֶׂה עֹ֖שֶׁר וְלֹ֣א
NAS: que não colocou, [Assim] é aquele que faz uma fortuna,
KJV: [sobre ovos], e não os choca; [assim] aquele que obtém riquezas,
INT: que não botou faz fortuna por
Jeremiah 18:3
HEB: ה֛וּא ק) עֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה עַל־
NAS: and there he was, making something
KJV: and, behold, he wrought a work
INT: to the potter's behold was making something on
Jeremiah 18:4
HEB: אֲשֶׁ֨ר ה֥וּא עֹשֶׂ֛ה בַּחֹ֖מֶר בְּיַ֣ד
NAS: But the vessel that he was making of clay
KJV: And the vessel that he made of clay
INT: after he was making of clay the hand
1 A palavra do SENHOR, que veio a Jeremias, dizendo:
2 Levanta-te, e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.
3 E desci à casa do oleiro, e eis que ele estava fazendo a sua obra sobre as rodas,
4 Como o vaso, que ele fazia de barro, quebrou-se na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme o que pareceu bem aos olhos do oleiro fazer.
5 Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? diz o Senhor. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
Jeremiah 29:32
HEB: אֲשֶׁר־ אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה־ לְעַמִּ֖י נְאֻם־
NAS: the good that I am about to do to My people,
KJV: the good that I will do for my people,
INT: that I am to do to my people declares
1 Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Porquanto Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras,
32 Portanto assim diz o Senhor: Eis que castigarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo, e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porque falou em rebeldia contra o Senhor.
Jeremiah 32:18
HEB: עֹ֤שֶׂה חֶ֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֔ים
NAS: who shows lovingkindness to thousands,
KJV: Thou shewest lovingkindness
INT: shows lovingkindness to thousands
16 E depois que dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao Senhor, dizendo:
17 Ah Senhor DEUS! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço estendido; nada há que te seja demasiado difícil;
18 Tu que usas de benignidade com milhares, e retribuis a maldade dos pais ao seio dos filhos depois deles; o grande, o poderoso Deus cujo nome é o Senhor dos Exércitos;
19 Grande em conselho, e magnífico em obras; porque os teus olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas obras;
Jeremiah 33:9
HEB: אֲשֶׁ֤ר אָֽנֹכִי֙ עֹשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם וּפָחֲד֣וּ
NAS: the good that I do for them, and they will fear
KJV: all the good that I do unto them: and they shall fear
INT: which I do will fear and tremble
Jeremiah 33:9
HEB: אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י עֹ֥שֶׂה לָּֽהּ׃ ס
NAS: and all the peace that I make for it.'
KJV: and for all the prosperity that I procure unto it.
INT: which I make
7 E removerei o cativeiro de Judá e o cativeiro de Israel, e os edificarei como ao princípio.
8 E os purificarei de toda a sua maldade com que pecaram contra mim; e perdoarei todas as suas maldades, com que pecaram e transgrediram contra mim;
9 E este lugar me servirá de nome, de gozo, de louvor, e de glória, entre todas as nações da terra, que ouvirem todo o bem que eu lhe faço; e espantar-se-ão e perturbar-se-ão por causa de todo o bem, e por causa de toda a paz que eu lhe dou.
10 Assim diz o Senhor: Neste lugar de que vós dizeis que está desolado, e sem homem, sem animal nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homem, sem morador, sem animal, ainda se ouvirá:
Jeremiah 48:10
HEB: אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה
NAS: Cursed be the one who does the LORD'S
KJV: Cursed [be] he that doeth the work
INT: Cursed does work the LORD'S
8 Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma cidade escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina; porque o Senhor o disse.
9 Dai asas a Moabe; porque voando sairá, e as suas cidades se tornarão em desolação, e ninguém morará nelas.
10 Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulosamente; e maldito aquele que retém a sua espada do sangue.
11 Moabe esteve descansado desde a sua mocidade, e repousou nas suas borras, e não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso conservou o seu sabor, e o seu cheiro não se alterou.
12 Portanto, eis que dias vêm, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores que o derramarão; e despejarão as suas vasilhas, e romperão os seus odres.
Jeremiah 51:15
HEB: עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ
NAS: [It is] He who made the earth
KJV: He hath made the earth by his power,
INT: made the earth his power
14 Jurou o Senhor dos Exércitos por si mesmo, dizendo: Ainda que te enchi de homens, como de lagarta, contudo levantarão gritaria contra ti.
15 Ele fez a terra com o seu poder, e ordenou o mundo com a sua sabedoria, e estendeu os céus com o seu entendimento.
16 Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
17 Embrutecido é todo o homem, no seu conhecimento; envergonha-se todo o artífice da imagem de escultura; porque a sua imagem de fundição é mentira, e nelas não há espírito.
Jeremias 18:3
HEB: ה֛וּא ק) עֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה עַל-
NAS: e lá estava ele, fazendo alguma coisa
KJV: e eis que ele fazia uma obra
INT: e eis que o oleiro estava a fazer alguma coisa
Jeremias 18:4
HEB: אֲשֶׁ֨ר ה֥וּא עֹשֶׂ֛ה בַּחֹ֖מֶר בְּיַ֣ד
NAS: Mas o vaso que ele estava fazendo de barro
KJV: And the vessel that he made of clay
INT: depois que ele estava fazendo de barro a mão
Jeremias 29:32
HEB: אֲשֶׁר- אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה- לְעַמִּ֖י נְאֻם-
NAS: o bem que estou prestes a fazer ao meu povo,
KJV: o bem que farei ao meu povo,
INT: que farei ao meu povo, declara
Jeremias 32:18
HEB: עֹ֤שֶׂה חֶ֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֔ים
NAS: que mostra bondade a milhares,
KJV: Tu usas de bondade
INT: mostra bondade a milhares
Jeremias 33:9
HEB: אֲשֶׁ֤ר אָֽנֹכִי֙ עֹשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם וּפָחֲד֣וּ
NAS: o bem que eu faço para eles, e eles temerão
KJV: todo o bem que eu lhes faço, e eles temerão
INT: que eu faço, temerão e tremerão
Jeremias 33:9
HEB: אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י עֹ֥שֶׂה לָּֽהּ׃ ס
NAS: e toda a paz que eu faço para ela.'
KJV: e por toda a prosperidade que eu lhe proporciono.
INT: que eu faço
Jeremias 48:10
HEB: אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה
NAS: Maldito seja aquele que faz o que é do SENHOR
KJV: Maldito aquele que faz a obra
INT: Maldito o que faz o trabalho do SENHOR
Dai asas a Moabe; porque voando sairá, e as suas cidades se tornarão em desolação, e ninguém morará nelas.
10 Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulosamente; e maldito aquele que retém a sua espada do sangue.
11 Moabe esteve descansado desde a sua mocidade, e repousou nas suas borras, e não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso conservou o seu sabor, e o seu cheiro não se alterou.
12 Portanto, eis que dias vêm, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores que o derramarão; e despejarão as suas vasilhas, e romperão os seus odres.
13 E Moabe terá vergonha de Quemós como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.
Jeremias 51:15
HEB: עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ
NAS: [É] Ele quem fez a terra
KJV: Ele fez a terra pelo seu poder,
INT: fez a terra com o seu poder
Ezekiel 11:13
HEB: כָּלָה֙ אַתָּ֣ה עֹשֶׂ֔ה אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית
NAS: GOD! Will You bring the remnant
KJV: GOD! wilt thou make a full end
INT: to a complete will You bring the remnant of Israel
11 Esta cidade não vos servirá de caldeirão, nem vós servireis de carne no meio dela; nos confins de Israel vos julgarei.
12 E sabereis que eu sou o Senhor, porque não andastes nos meus estatutos, nem cumpristes os meus juízos; antes fizestes conforme os juízos dos gentios que estão ao redor de vós.
13 E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaia; então caí sobre o meu rosto, e clamei com grande voz, e disse: Ah! Senhor DEUS! Porventura darás tu fim ao remanescente de Israel?
Ezekiel 12:9
HEB: מָ֖ה אַתָּ֥ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: said to you, 'What are you doing?'
KJV: said unto thee, What doest thou?
INT: What What doest
8 E, pela manhã, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
9 Filho do homem, porventura não te disse a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
Ezekiel 22:14
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה אוֹתָ֑ךְ אֲנִ֥י
NAS: in the days that I will deal with you? I, the LORD,
KJV: in the days that I shall deal with thee? I the LORD
INT: that I will deal for I
12 Presentes receberam no meio de ti para derramarem sangue; usura e juros ilícitos tomaste, e usaste de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor DEUS.
13 E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
14 Porventura estará firme o teu coração? Porventura estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei.
15 E espalhar-te-ei entre as nações, e dispersar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
Ezekiel 24:19
HEB: כִּ֥י אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: these things that you are doing mean for us?
KJV: unto me, Wilt thou not tell us what these [things are] to us, that thou doest [so]?
INT: for you you are doing
17 Geme em silêncio, não faças luto por mortos; ata o teu turbante, e põe nos pés os teus sapatos, e não cubras os teus lábios, e não comas o pão dos homens.
18 E falei ao povo pela manhã, e à tarde morreu minha mulher; e fiz pela manhã como me foi mandado.
19 E o povo me disse: Porventura não nos farás saber o que significam para nós estas coisas que estás fazendo?
20 E eu lhes disse: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
21 Dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu profanarei o meu santuário, a glória da vossa força, o desejo dos vossos olhos, e o anelo das vossas almas; e vossos filhos e vossas filhas, que deixastes, cairão à espada.
Ezekiel 36:22
HEB: לְמַעַנְכֶ֛ם אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל
NAS: of Israel, that I am about to act, but for My holy
KJV: GOD; I do not [this] for your sakes, O house
INT: your sake I am to act house of Israel
Ezekiel 36:32
HEB: לְמַעַנְכֶ֣ם אֲנִֽי־ עֹשֶׂ֗ה נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י
NAS: I am not doing [this] for your sake,
KJV: Not for your sakes do I [this], saith
INT: your sake I am doing declares the Lord
21 Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre os gentios para onde foi.
22 Dize portanto à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Não é por respeito a vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
23 E eu santificarei o meu grande nome, que foi profanado entre os gentios, o qual profanastes no meio deles; e os gentios saberão que eu sou o SENHOR, diz o Senhor DEUS, quando eu for santificado aos seus olhos.
31 Então vos lembrareis dos vossos maus caminhos, e dos vossos feitos, que não foram bons; e tereis nojo em vós mesmos das vossas iniqüidades e das vossas abominações.
32 Não é por amor de vós que eu faço isto, diz o Senhor DEUS; notório vos seja; envergonhai-vos, e confundi-vos por causa dos vossos caminhos, ó casa de Israel.
33 Assim diz o Senhor DEUS: No dia em que eu vos purificar de todas as vossas iniqüidades, então farei com que sejam habitadas as cidades e sejam edificados os lugares devastados.
Ezekiel 38:12
HEB: מְאֻסָּ֣ף מִגּוֹיִ֔ם עֹשֶׂה֙ מִקְנֶ֣ה וְקִנְיָ֔ן
NAS: from the nations, who have acquired cattle
KJV: out of the nations, which have gotten cattle
INT: are gathered the nations have acquired cattle and goods
11 E dirás: Subirei contra a terra das aldeias não muradas; virei contra os que estão em repouso, que habitam seguros; todos eles habitam sem muro, e não têm ferrolhos nem portas;
12 A fim de tomar o despojo, e para arrebatar a presa, e tornar a tua mão contra as terras desertas que agora se acham habitadas, e contra o povo que se congregou dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra.
13 Sebá e Dedã, e os mercadores de Társis, e todos os seus leõezinhos te dirão: Vens tu para tomar o despojo? Ajuntaste a tua multidão para arrebatar a tua presa? Para levar a prata e o ouro, para tomar o gado e os bens, para saquear o grande despojo?
Ezequiel 11:13
HEB: כָּלָה֙ אַתָּ֣ה עֹשֶׂ֔ה אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית
NAS: DEUS! Trarás o remanescente
KJV: DEUS! darás um fim completo
INT: levarás a um fim completo o remanescente de Israel
Ezequiel 12:9
HEB: מָ֖ה אַתָּ֥ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: disse-lhe: “O que você está fazendo?
KJV: disse-te: Que fazes?
INT: O que é que fazes?
Ezequiel 22:14
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה אוֹתָ֑ךְ אֲנִ֥י
NAS: nos dias em que eu tratarei convosco? Eu, o SENHOR,
KJV: nos dias em que eu tratarei contigo? eu, o SENHOR
INT: que eu tratarei por mim
Ezequiel 24:19
HEB: כִּ֥י אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
NAS: estas coisas que estás fazendo significam para nós?
KJV: a mim: Não nos dirás o que significam para nós estas [coisas] que fazes [assim]?
INT: para vós que fazeis
Ezequiel 36:22
HEB: לְמַעַנְכֶ֛ם אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל
NAS: de Israel, que eu estou prestes a agir, mas para o meu santo
KJV: DEUS; não é por causa de vós, ó casa
INT: por amor de vós, casa de Israel, é que hei-de agir
Ezequiel 36:32
HEB: לְמַעַנְכֶ֣ם אֲנִֽי- עֹשֶׂ֗ה נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י
NAS: Eu não estou fazendo [isso] por sua causa,
KJV: Não é por causa de vós que eu faço [isto], diz
INT: por vossa causa é que eu faço, declara o Senhor
Ezequiel 38:12
HEB: מְאֻסָּ֣ף מִגּוֹיִ֔ם עֹשֶׂה֙ מִקְנֶ֣ה וְקִנְיָ֔ן
NAS: das nações, que adquiriram gado
KJV: das nações, que adquiriram gado
INT: estão reunidas as nações que adquiriram gado e bens
Joel 2:11
HEB: כִּ֥י עָצ֖וּם עֹשֵׂ֣ה דְבָר֑וֹ כִּֽי־
NAS: For strong is he who carries out His word.
KJV: for [he is] strong that executeth his word:
INT: is indeed strong carries his word Surely
10 Porém ele lhe disse: Como fala qualquer doida, falas tu; receberemos o bem de Deus, e não receberíamos o mal? Em tudo isto não pecou Jó com os seus lábios.
11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo este mal que tinha vindo sobre ele, vieram cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, e Bildade o suíta, e Zofar o naamatita; e combinaram condoer-se dele, para o consolarem.
12 E, levantando de longe os seus olhos, não o conheceram; e levantaram a sua voz e choraram, e rasgaram cada um o seu manto, e sobre as suas cabeças lançaram pó ao ar.
Amos 4:13
HEB: מַה־ שֵּׂח֔וֹ עֹשֵׂ֥ה שַׁ֙חַר֙ עֵיפָ֔ה
NAS: are His thoughts, He who makes dawn
KJV: what [is] his thought, that maketh the morning
INT: what are his thoughts makes dawn darkness
11 Subverti a alguns dentre vós, como Deus subverteu a Sodoma e Gomorra, e vós fostes como um tição arrebatado do incêndio; contudo não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
12 Portanto, assim te farei, ó Israel! E porque isso te farei, prepara-te, ó Israel, para te encontrares com o teu Deus.
13 Porque eis aqui o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e pisa os altos da terra; o Senhor, o Deus dos Exércitos, é o seu nome.
Amos 5:8
HEB: עֹשֵׂ֨ה כִימָ֜ה וּכְסִ֗יל
NAS: He who made the Pleiades and Orion
KJV: [Seek him] that maketh the seven stars
INT: made the Pleiades and Orion
6 Buscai ao Senhor, e vivei, para que ele não irrompa na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
7 Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça,
8 Procurai o que faz o sete-estrêlo e o órion e torna a sombra da noite em manhã, e faz escurecer o dia como a noite, que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o Senhor é o seu nome.
9 O que promove súbita destruição contra o forte; de modo que venha a destruição contra a fortaleza.
Amos 9:12
HEB: נְאֻם־ יְהוָ֖ה עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃ פ
NAS: Declares the LORD who does this.
KJV: saith the LORD that doeth this.
INT: Declares the LORD does likewise
10 Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: Não nos alcançará nem nos encontrará o mal.
11 Naquele dia tornarei a levantar o tabernáculo caído de Davi, e repararei as suas brechas, e tornarei a levantar as suas ruínas, e o edificarei como nos dias da antigüidade;
12 Para que possuam o restante de Edom, e todos os gentios que são chamados pelo meu nome, diz o Senhor, que faz essas coisas.
13 Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
Nahum 1:9
HEB: כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא־ תָק֥וּם
NAS: the LORD, He will make a complete end
KJV: against the LORD? he will make an utter end:
INT: A complete He will make will not rise
7 O Senhor é bom, ele serve de fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 E com uma inundação trasbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 Que pensais vós contra o Senhor? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Porque ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
Zephaniah 3:19
HEB: הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־ כָּל־
NAS: Behold, I am going to deal at that time
KJV: Behold, at that time I will undo all that afflict
INT: I am going to deal all your oppressors
17 O Senhor teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
18 Os entristecidos por causa da reunião solene, congregarei; esses que são de ti e para os quais o opróbrio dela era um peso.
19 Eis que naquele tempo procederei contra todos os que te afligem, e salvarei a que coxeia, e recolherei a que foi expulsa; e deles farei um louvor e um nome em toda a terra em que foram envergonhados.
20 Naquele tempo vos farei voltar, naquele tempo vos recolherei; certamente farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando fizer voltar os vossos cativos diante dos vossos olhos, diz o Senhor.
Zechariah 10:1
HEB: מַלְק֔וֹשׁ יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֣ה חֲזִיזִ֑ים וּמְטַר־
NAS: The LORD who makes the storm clouds;
KJV: [so] the LORD shall make bright clouds,
INT: of the spring the LORD makes the storm rain
1 Pedi ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao SENHOR que faz relâmpagos; e lhes dará chuvas abundantes, e a cada um erva no campo.
2 Porque os ídolos têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira, e contam sonhos falsos; com vaidade consolam, por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.
Joel 2:11
HEB: כִּ֥י עָצ֖וּם עֹשֵׂ֣ה דְבָר֑וֹ כִּֽי-
NAS: Porque forte é aquele que cumpre a sua palavra.
KJV: pois [ele é] forte que executa a sua palavra:
INT: é realmente forte que executa a sua palavra Certamente
Amós 4:13
HEB: מַה- שֵּׂח֔וֹ עֹשֵׂ֥ה שַׁ֙חַר֙ עֵיפָ֔ה
NAS: são os Seus pensamentos, Aquele que faz o amanhecer
KJV: qual é o seu pensamento, que faz a manhã
INT: o que são os seus pensamentos faz a escuridão da madrugada
Amós 5:8
HEB: עֹשֵׂ֨ה כִימָ֜ה וּכְסִ֗יל
NAS: Aquele que fez as Plêiades e Órion
KJV: [Procurem aquele] que faz as sete estrelas
INT: fez as Plêiades e Órion
Amós 9:12
HEB: נְאֻם- יְהוָ֖ה עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃ פ
NAS: Declara o SENHOR que faz isso.
KJV: diz o SENHOR que faz isto.
INT: Declara o SENHOR que faz o mesmo
Naum 1:9
HEB: כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא- תָק֥וּם
NAS: o SENHOR, ele fará um fim completo
KJV: contra o SENHOR? ele dará um fim completo:
INT: Um completo Ele fará não se levantará
Sofonias 3:19
HEB: הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת- כָּל-
NAS: Eis que eu vou lidar naquele momento
KJV: Behold, at that time I will undo all that afflict
INT: Eu vou lidar com todos os seus opressores
Zacarias 10:1
HEB: מַלְק֔וֹשׁ יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֣ה חֲזִיזִ֑ים וּמְטַר-
NAS: O SENHOR que faz as nuvens de tempestade;
KJV: [assim] o SENHOR fará nuvens brilhantes,
INT: da primavera o SENHOR faz a chuva de tempestade
HEB: בֶּאֱמָרְכֶ֗ם כָּל־ עֹ֨שֵׂה רָ֜ע ט֣וֹב ׀
NAS: Everyone who does evil
KJV: [him]? When ye say, Every one that doeth evil
INT: you say Everyone does evil is good
16 Porque o Senhor, o Deus de Israel diz que odeia o repúdio, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o Senhor dos Exércitos; portanto guardai-vos em vosso espírito, e não sejais desleais.
17 Enfadais ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor, e desses é que ele se agrada, ou, onde está o Deus do juízo?
Malachi 3:17
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה סְגֻלָּ֑ה וְחָמַלְתִּ֣י
NAS: on the day that I prepare [My] own possession,
KJV: in that day when I make up my jewels;
INT: that I prepare possession will spare
16 Então aqueles que temeram ao Senhor falaram freqüentemente um ao outro; e o Senhor atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram o Senhor, e para os que se lembraram do seu nome.
17 E eles serão meus, diz o Senhor dos Exércitos; naquele dia serão para mim jóias; poupá-los-ei, como um homem poupa a seu filho, que o serve.
18 Então voltareis e vereis a diferença entre o justo e o ímpio; entre o que serve a Deus, e o que não o serve.
Malachi 4:1
HEB: זֵדִ֜ים וְכָל־ עֹשֵׂ֤ה רִשְׁעָה֙ קַ֔שׁ
NAS: and every evildoer will be chaff;
KJV: and all the proud, yea, and all that do wickedly,
INT: the arrogant and every do wickedly will be chaff
Malachi 4:3
HEB: אֲשֶׁ֣ר אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה אָמַ֖ר יְהוָ֥ה
NAS: which I am preparing, says
KJV: in the day that I shall do [this], saith
INT: which I am preparing says the LORD
1 Porque eis que aquele dia vem ardendo como fornalha; todos os soberbos, e todos os que cometem impiedade, serão como a palha; e o dia que está para vir os abrasará, diz o SENHOR dos Exércitos, de sorte que lhes não deixará nem raiz nem ramo.
2 Mas para vós, os que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, e cura trará nas suas asas; e saireis e saltareis como bezerros da estrebaria.
3 E pisareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés, naquele dia que estou preparando, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, que lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e juízos.
Malaquias 2:17
HEB: בֶּאֱמָרְכֶ֗ם כָּל- עֹ֨שֵׂה רָ֜ע ט֣וֹב ׀
NAS: Todo aquele que faz o mal
KJV: [ele]? Quando dizeis: Todo aquele que faz o mal
INT: dizeis: Todo aquele que faz o mal é bom
Malaquias 3:17
HEB: אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה סְגֻלָּ֑ה וְחָמַלְתִּ֣י
NAS: no dia em que eu preparar a [minha] própria possessão,
KJV: no dia em que eu preparar as minhas jóias;
INT: que eu prepararei a possessão, pouparei
Malaquias 4:1
HEB: זֵדִ֜ים וְכָל- עֹשֵׂ֤ה רִשְׁעָה֙ קַ֔שׁ
NAS: e todo malfeitor será palha;
KJV: e todos os soberbos, sim, e todos os que praticam a iniquidade,
INT: os arrogantes e todos os que praticam a iniquidade serão joio
Malaquias 4:3
HEB: אֲשֶׁ֣ר אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה אָמַ֖ר יְהוָ֥ה
NAS: que eu estou preparando, diz
KJV: no dia em que eu farei [isto], diz
INT: que eu estou preparando, diz o SENHOR
https://biblehub.com/hebrew/shalom_7965.htm
šā·lō·wm — 110 Occurrences
Genesis 29:6
HEB: ל֑וֹ וַיֹּאמְר֣וּ שָׁל֔וֹם וְהִנֵּה֙ רָחֵ֣ל
NAS: with him? And they said, It is well, and here
KJV: And they said, [He is] well: and, behold, Rachel
INT: well said is well and here is Rachel
NAS: com ele? E eles disseram: Está bem, e aqui
KJV: E eles disseram: [Ele está] bem; e eis que Raquel
INT: bem dito, está bem e aqui está Raquel
E ele lhes disse: Conheceis a Labão, filho de Naor? E disseram: Conhecemos.
6 Disse-lhes mais: Está ele bem? E disseram: Está bem, e eis aqui Raquel sua filha, que vem com as ovelhas.
7 E ele disse: Eis que ainda é pleno dia, não é tempo de ajuntar o gado; dai de beber às ovelhas, e ide apascentá-las.
Genesis 43:23
HEB: וַיֹּאמֶר֩ שָׁל֨וֹם לָכֶ֜ם אַל־
NAS: He said, Be at ease, do not be afraid.
KJV: And he said, Peace [be] to you, fear
INT: said ease not be afraid
NAS: Ele disse: Ficai tranqüilos, não tenhais medo.
KJV: E ele disse: Paz [seja] para vós, temei
INT: disse: Tranquilizai-vos, não tenhais medo
E disseram: Ai! senhor meu, certamente descemos dantes a comprar mantimento;
21 E aconteceu que, chegando à estalagem, e abrindo os nossos sacos, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do seu saco, nosso dinheiro por seu peso; e tornamos a trazê-lo em nossas mãos;
22 Também trouxemos outro dinheiro em nossas mãos, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos nossos sacos.
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
24 Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.
Genesis 43:28
HEB: וַיֹּאמְר֗וּ שָׁל֛וֹם לְעַבְדְּךָ֥ לְאָבִ֖ינוּ
NAS: our father is well; he is still
KJV: our father [is] in good health, he [is] yet alive.
INT: said is well your servant our father
NAS: o nosso pai está bem; ele ainda está
KJV: nosso pai [está] em boa saúde, ele [ainda] está vivo.
INT: disse que o teu servo, nosso pai, está bem
Leviticus 26:6
HEB: וְנָתַתִּ֤י שָׁלוֹם֙ בָּאָ֔רֶץ וּשְׁכַבְתֶּ֖ם
NAS: I shall also grant peace in the land,
KJV: And I will give peace in the land,
INT: grant peace the land you may lie
NAS: Também concederei paz na terra,
KJV: And I will give peace in the land,
INT: concederei a paz na terra em que te deitares
Numbers 6:26
HEB: וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃ ס
NAS: on you, And give you peace.'
KJV: upon thee, and give thee peace.
INT: on give peace
NAS: sobre ti, e dá-te paz.
KJV: sobre ti, e dá-te a paz.
INT: sobre ti, e dá-te a paz
Fala a Arão, e a seus filhos dizendo: Assim abençoareis os filhos de Israel, dizendo-lhes:
24 O Senhor te abençoe e te guarde;
25 O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;
26 O Senhor sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz.
27 Assim porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.
Numbers 25:12
HEB: אֶת־ בְּרִיתִ֖י שָׁלֽוֹם׃
NAS: I give him My covenant of peace;
KJV: unto him my covenant of peace:
INT: give my covenant of peace
https://www.bibliaonline.com.br/acf/nm/25
E Israel deteve-se em Sitim e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 Elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
3 Juntando-se, pois, Israel a Baal-peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel.
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-peor.
6 E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, à vista de Moisés, e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
7 Vendo isso Finéias, filho de Eleazar, o filho de Arão, sacerdote, se levantou do meio da congregação, e tomou uma lança na sua mão;
8 E foi após o homem israelita até à tenda, e os atravessou a ambos, ao homem israelita e à mulher, pelo ventre; então a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 Então o Senhor falou a Moisés, dizendo:
11 Finéias, filho de Eleazar, o filho de Arão, sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles; de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Portanto dize: Eis que lhe dou a minha aliança de paz;
Números 25:1-12
Deuteronomy 2:26
HEB: חֶשְׁבּ֑וֹן דִּבְרֵ֥י שָׁל֖וֹם לֵאמֹֽר׃
NAS: with words of peace, saying,
KJV: with words of peace, saying,
INT: of Heshbon words of peace saying
Neste dia começarei a pôr um terror e um medo de ti diante dos povos que estão debaixo de todo o céu; os que ouvirem a tua fama tremerão diante de ti e se angustiarão.
26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
27 Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.
28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão-somente deixa-me passar a pé;
29 Como fizeram comigo os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas que habitam em Ar; até que eu passe o Jordão, à terra que o Senhor nosso Deus nos há de dar.
30 Mas Siom, rei de Hesbom, não nos quis deixar passar por sua terra, porquanto o Senhor teu Deus endurecera o seu espírito, e fizera obstinado o seu coração para to dar na tua mão, como hoje se vê.
31 E o Senhor me disse: Eis aqui, tenho começado a dar-te Siom, e a sua terra; começa, pois, a possuí-la para que herdes a sua terra.
32 E Siom saiu-nos ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Jaza;
33 E o Senhor nosso Deus no-lo entregou, e o ferimos a ele, e a seus filhos, e a todo o seu povo.
34 E naquele tempo tomamos todas as suas cidades, e cada uma destruímos com os seus homens, mulheres e crianças; não deixamos a ninguém.
35 Somente tomamos por presa o gado para nós, e o despojo das cidades que tínhamos tomado.
36 Desde Aroer, que está à margem do ribeiro de Arnom, e a cidade que está junto ao ribeiro, até Gileade, nenhuma cidade houve que de nós escapasse; tudo isto o Senhor nosso Deus nos entregou.
37 Somente à terra dos filhos de Amom não chegastes; nem a toda a margem do ribeiro de Jaboque, nem às cidades da montanha, nem a coisa alguma que nos proibira o Senhor nosso Deus.
Deuteronomy 20:11
HEB: וְהָיָה֙ אִם־ שָׁל֣וֹם תַּֽעַנְךָ֔ וּפָתְחָ֖ה
NAS: it agrees to make peace with you and opens
KJV: And it shall be, if it make thee answer of peace, and open
INT: shall become If peace agrees and opens
Quando saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
2 E será que, quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo,
3 E dir-lhe-á: Ouvi, ó Israel, hoje vos achegais à peleja contra os vossos inimigos; não se amoleça o vosso coração: não temais nem tremais, nem vos aterrorizeis diante deles,
4 Pois o Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.
5 Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a consagrou? Vá, e torne-se à sua casa para que porventura não morra na peleja e algum outro a consagre.
6 E qual é o homem que plantou uma vinha e ainda não a desfrutou? Vá, e torne-se à sua casa, para que porventura não morra na peleja e algum outro a desfrute.
7 E qual é o homem que está desposado com alguma mulher e ainda não a recebeu? Vá, e torne-se à sua casa, para que porventura não morra na peleja e algum outro homem a receba.
8 E continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? Vá, e torne-se à sua casa, para que o coração de seus irmãos não se derreta como o seu coração.
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
10 Quando te achegares a alguma cidade para combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz.
11 E será que, se te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela te será tributário e te servirá.
12 Porém, se ela não fizer paz contigo, mas antes te fizer guerra, então a sitiarás.
13 E o Senhor teu Deus a dará na tua mão; e todo o homem que houver nela passarás ao fio da espada.
14 Porém, as mulheres, e as crianças, e os animais; e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e comerás o despojo dos teus inimigos, que te deu o Senhor teu Deus.
15 Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.
16 Porém, das cidades destas nações, que o Senhor teu Deus te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
17 Antes destruí-las-ás totalmente: aos heteus, e aos amorreus, e aos cananeus, e aos perizeus, e aos heveus, e aos jebuseus, como te ordenou o Senhor teu Deus.
18 Para que não vos ensinem a fazer conforme a todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, e pequeis contra o Senhor vosso Deus.
Deuteronomy 29:19
HEB: בִּלְבָב֤וֹ לֵאמֹר֙ שָׁל֣וֹם יִֽהְיֶה־ לִּ֔י
NAS: saying, 'I have peace though I walk
KJV: saying, I shall have peace, though
INT: his heart saying peace have though
E não somente convosco faço esta aliança e este juramento;
15 Mas com aquele que hoje está aqui em pé conosco perante o Senhor nosso Deus, e com aquele que hoje não está aqui conosco.
16 Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações pelas quais passastes;
17 E vistes as suas abominações, e os seus ídolos, o pau e a pedra, a prata e o ouro que havia entre eles,
18 Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel;
19 E aconteça que, alguém ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme o parecer do meu coração; para acrescentar à sede a bebedeira.
20 O Senhor não lhe quererá perdoar; mas fumegará a ira do Senhor e o seu zelo contra esse homem, e toda a maldição escrita neste livro pousará sobre ele; e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu.
21 E o Senhor o separará para mal, de todas as tribos de Israel, conforme a todas as maldições da aliança escrita no livro desta lei.
Joshua 9:15
HEB: לָהֶ֤ם יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ שָׁל֔וֹם וַיִּכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם
NAS: made peace with them and made
KJV: made peace with them, and made
INT: made Joshua peace and made A covenant
E sucedeu que, ouvindo isto todos os reis, que estavam aquém do Jordão, nas montanhas, e nas campinas, em toda a costa do grande mar, em frente do Líbano, os heteus, e os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus, e os jebuseus,
2 Se ajuntaram eles de comum acordo, para pelejar contra Josué e contra Israel.
3 E os moradores de Gibeom, ouvindo o que Josué fizera com Jericó e com Ai,
4 Usaram de astúcia, e foram e se fingiram embaixadores, e levando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho, velhos, e rotos, e remendados;
5 E nos seus pés sapatos velhos e remendados, e roupas velhas sobre si; e todo o pão que traziam para o caminho era seco e bolorento.
6 E vieram a Josué, ao arraial, a Gilgal, e disseram a ele e aos homens de Israel: Viemos de uma terra distante; fazei, pois, agora, acordo conosco.
7 E os homens de Israel responderam aos heveus: Porventura habiteis no meio de nós; como pois faremos acordo convosco?
8 Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e de onde vindes?
9 E lhe responderam: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor teu Deus, porquanto ouvimos a sua fama, e tudo quanto fez no Egito;
10 E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
11 Por isso nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos falaram, dizendo: Tomai em vossas mãos provisão para o caminho, e ide-lhes ao encontro e dizei-lhes: Nós somos vossos servos; fazei, pois, agora acordo conosco.
12 Este nosso pão tomamos quente das nossas casas para nossa provisão, no dia em que saímos para vir a vós; e ei-lo aqui agora já seco e bolorento;
13 E estes odres, que enchemos de vinho, eram novos, e ei-los aqui já rotos; e estas nossas roupas e nossos sapatos já se têm envelhecido, por causa do mui longo caminho.
14 Então os homens de Israel tomaram da provisão deles e não pediram conselho ao Senhor.
15 E Josué fez paz com eles, e fez um acordo com eles, que lhes daria a vida; e os príncipes da congregação lhes prestaram juramento.
Judges 4:17
HEB: הַקֵּינִ֑י כִּ֣י שָׁל֗וֹם בֵּ֚ין יָבִ֣ין
NAS: the Kenite, for [there was] peace between
KJV: the Kenite: for [there was] peace between Jabin
INT: the Kenite for for peace between Jabin
14 Então disse Débora a Baraque: Levanta-te, porque este é o dia em que o Senhor tem dado a Sísera na tua mão; porventura o Senhor não saiu adiante de ti? Baraque, pois, desceu do monte Tabor, e dez mil homens após ele.
15 E o Senhor derrotou a Sísera, e a todos os seus carros, e a todo o seu exército ao fio da espada, diante de Baraque; e Sísera desceu do carro, e fugiu a pé.
16 E Baraque perseguiu os carros, e o exército, até Harosete dos gentios; e todo o exército de Sísera caiu ao fio da espada, até não ficar um só.
17 Porém Sísera fugiu a pé à tenda de Jael, mulher de Héber, queneu; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
18 E Jael saiu ao encontro de Sísera, e disse-lhe: Entra, senhor meu, entra aqui, não temas. Ele entrou na sua tenda, e ela o cobriu com uma coberta.
Judges 6:23
HEB: ל֧וֹ יְהוָ֛ה שָׁל֥וֹם לְךָ֖ אַל־
NAS: said to him, Peace to you, do not fear;
KJV: said unto him, Peace [be] unto thee; fear
INT: said the LORD Peace not fear
HEB: ל֥וֹ יְהוָ֖ה שָׁל֑וֹם עַ֚ד הַיּ֣וֹם
NAS: it The LORD is Peace. To this
INT: and named the LORD is Peace against day
20 Porém o anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os pães ázimos, e põe-nos sobre esta penha e derrama-lhe o caldo. E assim fez.
21 E o anjo do Senhor estendeu a ponta do cajado, que estava na sua mão, e tocou a carne e os pães ázimos; então subiu o fogo da penha, e consumiu a carne e os pães ázimos; e o anjo do Senhor desapareceu de seus olhos.
22 Então viu Gideão que era o anjo do SENHOR e disse: Ah, Senhor DEUS, pois vi o anjo do SENHOR face a face.
23 Porém o Senhor lhe disse: Paz seja contigo; não temas; não morrerás.
24 Então Gideão edificou ali um altar ao SENHOR, e chamou-lhe: O SENHOR É PAZ; e ainda até o dia de hoje está em Ofra dos abiezritas.
Judges 19:20
HEB: הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁל֣וֹם לָ֔ךְ רַ֥ק
NAS: said, Peace to you. Only
KJV: said, Peace [be] with thee; howsoever
INT: man the old Peace howsoever all
E eis que um velho homem vinha à tarde do seu trabalho do campo; e era este homem da montanha de Efraim, mas peregrinava em Gibeá; eram porém os homens deste lugar filhos de Benjamim.
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este viajante na praça da cidade, e disse o ancião: Para onde vais, e donde vens?
18 E ele lhe disse: Viajamos de Belém de Judá até aos lados da montanha de Efraim, de onde sou; porquanto fui a Belém de Judá, porém agora vou à casa do Senhor; e ninguém há que me recolha em casa,
19 Todavia temos palha e pasto para os nossos jumentos, e também pão e vinho há para mim, e para a tua serva, e para o moço que vem com os teus servos; de coisa nenhuma há falta.
20 Então disse o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
Judges 21:13
HEB: וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֽוֹם׃
NAS: and proclaimed peace to them.
KJV: and to call peaceably unto them. (e a chamar pacificamente por eles.)
INT: of Rimmon and proclaimed peace
11 Porém isto é o que haveis de fazer: A todo o homem e a toda a mulher que se houver deitado com um homem totalmente destruireis.
12 E acharam entre os moradores de Jabes-Gileade quatrocentas moças virgens, que não tinham conhecido homem; e as trouxeram ao arraial, a Siló, que está na terra de Canaã.
13 Então toda a assembléia enviou, e falou aos filhos de Benjamim, que estavam na penha de Rimom, e lhes proclamou a paz.
14 E ao mesmo tempo voltaram os benjamitas; e deram-lhes as mulheres que haviam guardado com vida, das mulheres de Jabes-Gileade; porém estas ainda não lhes bastaram.
1 Samuel 7:14
HEB: פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיְהִ֣י שָׁל֔וֹם בֵּ֥ין יִשְׂרָאֵ֖ל
NAS: of the Philistines. So there was peace between
KJV: of the Philistines. And there was peace between Israel
INT: of the Philistines there was peace between Israel
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os confundiu de tal modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 E os homens de Israel saíram de Mizpá; e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Então tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e chamou-lhe Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 Assim os filisteus foram abatidos, e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram-lhe restituídas, desde Ecrom até Gate, e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e entre os amorreus.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
1 Samuel 16:4
HEB: לִקְרָאת֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר שָׁלֹ֥ם בּוֹאֶֽךָ׃
NAS: him and said, Do you come in peace?
KJV: and said, Comest thou peaceably?
INT: to meet and said favor come
HEB: וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁל֗וֹם לִזְבֹּ֤חַ לַֽיהוָה֙
NAS: He said, In peace; I have come
KJV: And he said, Peaceably: I am come
INT: said peace to sacrifice to the LORD
1 Então disse o SENHOR a Samuel: Até quando terás dó de Saul, havendo-o eu rejeitado, para que não reine sobre Israel? Enche um chifre de azeite, e vem, enviar-te-ei a Jessé o belemita; porque dentre os seus filhos me tenho provido de um rei.
2 Porém disse Samuel: Como irei eu? pois, ouvindo-o Saul, me matará. Então disse o Senhor: Toma uma bezerra das vacas em tuas mãos, e dize: Vim para sacrificar ao Senhor.
3 E convidarás a Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
4 Fez, pois, Samuel o que dissera o Senhor, e veio a Belém; então os anciãos da cidade saíram ao encontro, tremendo, e disseram: De paz é a tua vinda?
5 E disse ele: É de paz, vim sacrificar ao Senhor; santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
6 E sucedeu que, entrando eles, viu a Eliabe, e disse: Certamente está perante o Senhor o seu ungido.
7 Porém o Senhor disse a Samuel: Não atentes para a sua aparência, nem para a grandeza da sua estatura, porque o tenho rejeitado; porque o Senhor não vê como vê o homem, pois o homem vê o que está diante dos olhos, porém o Senhor olha para o coração.
14 E o Espírito do Senhor se retirou de Saul, e atormentava-o um espírito mau da parte do Senhor.
15 Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora o espírito mau da parte de Deus te atormenta;
16 Diga, pois, nosso senhor a seus servos, que estão na tua presença, que busquem um homem que saiba tocar harpa, e será que, quando o espírito mau da parte de Deus vier sobre ti, então ele tocará com a sua mão, e te acharás melhor.
17 Então disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que toque bem, e trazei-mo.
18 Então respondeu um dos moços, e disse: Eis que tenho visto a um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é valente e vigoroso, e homem de guerra, e prudente em palavras, e de gentil presença; o Senhor é com ele.
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
20 Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
21 Assim Davi veio a Saul, e esteve perante ele, e o amou muito, e foi seu pajem de armas.
22 Então Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar a Davi perante mim, pois achou graça em meus olhos.
23 E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.
1 Samuel 20:7
HEB: יֹאמַ֛ר ט֖וֹב שָׁל֣וֹם לְעַבְדֶּ֑ךָ וְאִם־
NAS: your servant [will be] safe; but if
KJV: thy servant shall have peace: but if he be very
INT: says well safe servant if
1 Samuel 20:21
HEB: וָבֹ֛אָה כִּֽי־ שָׁל֥וֹם לְךָ֛ וְאֵ֥ין
NAS: them,' then come; for there is safety for you and no
KJV: them; then come thou: for [there is] peace to thee, and no hurt;
INT: come there is safety and no harm
5 Disse Davi a Jônatas: Eis que amanhã é a lua nova, em que costumo assentar-me com o rei para comer; porém deixa-me ir, e esconder-me-ei no campo, até à tarde do terceiro dia.
6 Se teu pai notar a minha ausência, dirás: Davi me pediu muito que o deixasse ir correndo a Belém, sua cidade; porquanto se faz lá o sacrifício anual para toda a linhagem.
7 Se disser assim: Está bem; então teu servo tem paz; porém se muito se indignar, sabe que já está inteiramente determinado no mal.
8 Usa, pois, de misericórdia com o teu servo, porque o fizeste entrar contigo em aliança do Senhor; se, porém, há em mim crime, mata-me tu mesmo; por que me levarias a teu pai?
20 E eu atirarei três flechas para aquele lado, como se atirasse ao alvo.
21 E eis que mandarei o moço dizendo: Anda, busca as flechas. Se eu expressamente disser ao moço: Olha que as flechas estão para cá de ti; toma-o contigo, e vem, porque há paz para ti, e não há nada, vive o Senhor.
22 Porém se disser ao moço assim: Olha que as flechas estão para lá de ti; vai-te embora, porque o Senhor te deixa ir.
1 Samuel 25:6
HEB: לֶחָ֑י וְאַתָּ֤ה שָׁלוֹם֙ וּבֵיתְךָ֣ שָׁל֔וֹם
NAS: Have a long life, peace be to you, and peace
KJV: to him that liveth [in prosperity], Peace [be] both to thee, and peace
INT: life you peace your house and peace
HEB: שָׁלוֹם֙ וּבֵיתְךָ֣ שָׁל֔וֹם וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־
NAS: peace be to you, and peace be to your house,
KJV: [in prosperity], Peace [be] both to thee, and peace [be] to thine house,
INT: peace your house and peace all after
1 Samuel 25:6
HEB: אֲשֶׁר־ לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃
NAS: be to your house, and peace be to all
KJV: [be] to thine house, and peace [be] unto all that thou hast.
INT: all after peace
4 E ouviu Davi no deserto que Nabal tosquiava as suas ovelhas,
5 E enviou Davi dez moços, e disse aos moços: Subi ao Carmelo, e, indo a Nabal, perguntai-lhe, em meu nome, como está.
6 E assim direis àquele próspero: Paz tenhas, e que a tua casa tenha paz, e tudo o que tens tenha paz!
7 Agora, pois, tenho ouvido que tens tosquiadores. Ora, os pastores que tens estiveram conosco; agravo nenhum lhes fizemos, nem coisa alguma lhes faltou todos os dias que estiveram no Carmelo.
2 Samuel 17:3
HEB: הָעָ֖ם יִהְיֶ֥ה שָׁלֽוֹם׃
NAS: the people will be at peace.
KJV: [so] all the people shall be in peace.
INT: the people will be at peace
1 Disse mais Aitofel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Davi esta noite.
2 E irei sobre ele, pois está cansado e frouxo de mãos; e o espantarei, e fugirá todo o povo que está com ele; e então ferirei somente o rei.
3 E farei tornar a ti todo o povo; pois o homem a quem tu buscas é como se tornassem todos; assim todo o povo estará em paz.
4 E esta palavra pareceu boa aos olhos de Absalão, e aos olhos de todos os anciãos de Israel.
2 Samuel 18:28
HEB: אֶל־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ שָׁל֔וֹם וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ
NAS: to the king, All is well. And he prostrated
KJV: unto the king, All is well. And he fell down
INT: to the king is well prostrated the king
2 Samuel 18:29
HEB: וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ שָׁל֥וֹם לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁל֑וֹם
NAS: said, Is it well with the young man
KJV: Absalom safe? And Ahimaaz
INT: said the king well the young Absalom
27 Disse mais a sentinela: Vejo o correr do primeiro, que parece ser o correr de Aimaás, filho de Zadoque. Então disse o rei: Este é homem de bem, e virá com boas novas.
28 Gritou, pois, Aimaás, e disse ao rei: Paz. E inclinou-se ao rei com o rosto em terra, e disse: Bendito seja o SENHOR, que entregou os homens que levantaram a mão contra o rei meu senhor.
29 Então disse o rei: Vai bem com o jovem, com Absalão? E disse Aimaás: Vi um grande alvoroço, quando Joabe mandou o servo do rei, e a mim teu servo; porém não sei o que era.
30 E disse o rei: Vira-te, e põe-te aqui. E virou-se, e parou.
2 Samuel 17:3
HEB: הָעָ֖ם יִהְיֶ֥ה שָׁלֽוֹם׃
NAS: o povo estará em paz.
KJV: [assim] todo o povo estará em paz.
INT: o povo estará em paz
2 Samuel 18:28
HEB: אֶל- הַמֶּ֙לֶךְ֙ שָׁל֔וֹם וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ
NAS: ao rei: Tudo está bem. E ele se prostrou
KJV: ao rei, tudo está bem. E ele se prostrou
INT: para o rei está bem prostrado o rei
2 Samuel 18:29
HEB: וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ שָׁל֥וֹם לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁל֑וֹם
NAS: disse: Está tudo bem com o jovem?
KJV: Absalão em segurança? E Aimaás
INT: disse o rei: Está bem o jovem Absalão
1 Kings 2:13
HEB: בֹּאֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם׃
NAS: And he said, Peacefully.
KJV: And he said, Peaceably.
INT: come said Peacefully
1 Kings 2:33
HEB: וּלְכִסְא֜וֹ יִהְיֶ֥ה שָׁל֛וֹם עַד־ עוֹלָ֖ם
NAS: and his throne, may there be peace from the LORD
KJV: and upon his throne, shall there be peace for
INT: and his throne become may there be peace for forever
12 E Salomão se assentou no trono de Davi, seu pai, e o seu reino se fortificou sobremaneira.
13 Então veio Adonias, filho de Hagite, a Bate-Seba, mãe de Salomão; e disse ela: De paz é a tua vinda? E ele disse: É de paz.
14 Então disse ele: Uma palavra tenho que dizer-te. E ela disse: Fala.
31 E disse-lhe o rei: Faze como ele disse, e arremete contra ele, e sepulta-o, para que tires de mim e da casa de meu pai o sangue que Joabe sem causa derramou.
32 Assim o Senhor fará recair o sangue dele sobre a sua cabeça, porque deu sobre dois homens mais justos e melhores do que ele, e os matou à espada, sem que meu pai Davi o soubesse, a saber: a Abner, filho de Ner, capitão do exército de Israel, e a Amasa, filho de Jeter, capitão do exército de Judá.
33 Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre; mas a Davi, e à sua descendência, e à sua casa, e ao seu trono, dará o Senhor paz para todo o sempre.
34 E subiu Benaia, filho de Joiada, e arremeteu contra ele, e o matou; e foi sepultado em sua casa, no deserto.
1 Kings 5:12
HEB: ל֑וֹ וַיְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙
NAS: as He promised him; and there was peace between
KJV: as he promised him: and there was peace between Hiram
INT: promised and there was peace between Hiram
10 Assim deu Hirão a Salomão madeira de cedro e madeira de cipreste, conforme a toda a sua vontade.
11 E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão anualmente.
12 Deu, pois, o Senhor a Salomão sabedoria, como lhe tinha falado; e houve paz entre Hirão e Salomão, e ambos fizeram acordo.
13 E o rei Salomão fez subir uma leva de gente dentre todo o Israel, e foi a leva de gente trinta mil homens;
2 Kings 4:23
HEB: שַׁבָּ֑ת וַתֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם׃
NAS: And she said, [It will be] well.
KJV: And she said, [It shall be] well.
INT: sabbath said well
2 Kings 4:26
HEB: לַיָּ֑לֶד וַתֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם׃
NAS: And she answered, It is well.
KJV: And she answered, [It is] well.
INT: boy her and say well
21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou a porta, e saiu.
22 E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que eu corra ao homem de Deus, e volte.
23 E disse ele: Por que vais a ele hoje? Não é lua nova nem sábado. E ela disse: Tudo vai bem.
24 Então albardou a jumenta, e disse ao seu servo: Guia e anda, e não te detenhas no caminhar, senão quando eu to disser.
25 Partiu ela, pois, e foi ao homem de Deus, ao monte Carmelo; e sucedeu que, vendo-a o homem de Deus de longe, disse a Geazi, seu servo: Eis aí a sunamita.
26 Agora, pois, corre-lhe ao encontro e dize-lhe: Vai bem contigo? Vai bem com teu marido? Vai bem com teu filho? E ela disse: Vai bem.
27 Chegando ela, pois, ao homem de Deus, ao monte, pegou nos seus pés; mas chegou Geazi para retirá-la; disse porém o homem de Deus: Deixa-a, porque a sua alma está triste de amargura, e o Senhor me encobriu, e não me manifestou.
2 Kings 5:22
HEB: וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁל֗וֹם אֲדֹנִי֮ שְׁלָחַ֣נִי
NAS: He said, All is well. My master
KJV: And he said, All [is] well. My master
INT: said is well my master has sent
21 E foi Geazi a alcançar Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, desceu do carro a encontrá-lo, e disse-lhe: Vai tudo bem?
22 E ele disse: Tudo vai bem; meu senhor me mandou dizer: Eis que agora mesmo vieram a mim dois jovens dos filhos dos profetas da montanha de Efraim; dá-lhes, pois, um talento de prata e duas mudas de roupas.
23 E disse Naamã: Sê servido tomar dois talentos. E instou com ele, e amarrou dois talentos de prata em dois sacos, com duas mudas de roupas; e pô-los sobre dois dos seus servos, os quais os levaram diante dele.
2 Kings 9:19
HEB: אָמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ שָׁל֑וֹם וַיֹּ֧אמֶר יֵה֛וּא
NAS: the king, 'Is it peace?' And Jehu
KJV: the king, [Is it] peace? And Jehu
INT: says the king favor answered Jehu
17 E o atalaia estava na torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
18 E o cavaleiro lhe foi ao encontro, e disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa-te para trás de mim. E o atalaia o fez saber, dizendo: Chegou a eles o mensageiro, porém não volta.
19 Então enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa-te para trás de mim.
20 E o atalaia o fez saber, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o andar parece como o andar de Jeú, filho de Ninsi, porque anda furiosamente.
2 Kings 20:19
HEB: הֲל֛וֹא אִם־ שָׁל֥וֹם וֶאֱמֶ֖ת יִהְיֶ֥ה
NAS: Is it not so, if there will be peace and truth
KJV: And he said, [Is it] not [good], if peace and truth
INT: not if will be peace and truth become
17 Eis que vêm dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado a babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR.
18 E ainda até de teus filhos, que procederem de ti, e que tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no paço do rei da babilônia.
19 Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: E não haverá, pois, em meus dias paz e verdade?
20 Ora, o mais dos atos de Ezequias, e todo o seu poder, e como fez a piscina e o aqueduto, e como fez vir a água à cidade, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
21 E Ezequias dormiu com seus pais; e Manassés, seu filho, reinou em seu lugar.
1 Chronicles 12:19 (a referência seria 12:18)
HEB: בֶן־ יִשַׁ֔י שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗
INT: afflicted Jesse favor favor favor
1 Chronicles 12:19
HEB: יִשַׁ֔י שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗ וְשָׁלוֹם֙
INT: Jesse favor favor favor help
17 E Davi lhes saiu ao encontro, e lhes falou, dizendo: Se vós vindes a mim pacificamente e para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém, se é para me entregar aos meus inimigos, sem que haja deslealdade nas minhas mãos, o Deus de nossos pais o veja e o repreenda.
18 Então veio o espírito sobre Amasai, chefe de trinta, e disse: Nós somos teus, ó Davi, e contigo estamos, ó filho de Jessé! Paz, paz contigo, e paz com quem te ajuda, pois que teu Deus te ajuda. E Davi os recebeu, e os fez capitães das tropas.
19 Também de Manassés alguns passaram para Davi, quando veio com os filisteus para a batalha contra Saul; todavia Davi não os ajudou, porque os príncipes dos filisteus, tendo feito conselho, o despediram, dizendo: À custa de nossas cabeças passará a Saul, seu senhor.
2 Chronicles 15:5
HEB: הָהֵ֔ם אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לַיּוֹצֵ֣א וְלַבָּ֑א
NAS: there was no peace to him who went
KJV: And in those times [there was] no peace to him that went out,
INT: those there peace went came
1 Então veio o Espírito de Deus sobre Azarias, filho de Odede.
2 E saiu ao encontro de Asa, e disse-lhe: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele, e, se o buscardes, o achareis; porém, se o deixardes, vos deixará.
3 E Israel esteve por muitos dias sem o verdadeiro Deus, e sem sacerdote que o ensinasse, e sem lei.
4 Mas quando na sua angústia voltaram para o Senhor Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.
5 E naqueles tempos não havia paz, nem para o que saía, nem para o que entrava, mas muitas perturbações sobre todos os habitantes daquelas terras.
6 Porque nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam; porque Deus os perturbara com toda a angústia.
Esther 9:30
HEB: אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ דִּבְרֵ֥י שָׁל֖וֹם וֶאֱמֶֽת׃
NAS: [namely], words of peace and truth,
KJV: [with] words of peace and truth,
INT: of Ahasuerus words of peace and truth
29 Então a rainha Ester, filha de Abiail, e Mardoqueu, o judeu, escreveram com toda autoridade uma segunda vez, para confirmar a carta a respeito de Purim.
30 E mandaram cartas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e verdade.
31 Para confirmarem estes dias de Purim nos seus tempos determinados, como Mardoqueu, o judeu, e a rainha Ester lhes tinham estabelecido, e como eles mesmos já o tinham estabelecido sobre si e sobre a sua descendência, acerca do jejum e do seu clamor.
32 E o mandado de Ester estabeleceu os sucessos daquele Purim; e escreveu-se no livro.
Esther 10:3
HEB: לְעַמּ֔וֹ וְדֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְכָל־ זַרְעֽוֹ׃
NAS: and one who spoke for the welfare of his whole
KJV: and speaking peace to all his seed.
INT: of his people spoke the welfare of his whole nation
Ester 10:3
HEB: לְעַמּ֔וֹ וְדֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְכָל- זַרְעֽוֹ׃
NAS: e um que falou para o bem-estar de todo o seu
KJV: e que falava de paz a toda a sua descendência.
INT: do seu povo falou do bem-estar de toda a sua nação
1 Depois disto impôs o rei Assuero tributo sobre a terra, e sobre as ilhas do mar.
2 E todos os atos do seu poder e do seu valor, e o relato da grandeza de Mardoqueu, a quem o rei exaltou, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis da Média e da Pérsia?
3 Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a prosperidade de toda a sua descendência.
Job 5:24
HEB: וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־ שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥
NAS: that your tent is secure, For you will visit
KJV: that thy tabernacle [shall be] in peace; and thou shalt visit
INT: will know for is secure your tent will visit
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
Job 21:9
HEB: בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א
NAS: Their houses are safe from fear,
KJV: Their houses [are] safe from fear,
INT: their houses are safe fear not
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
Psalm 34:14
HEB: ט֑וֹב בַּקֵּ֖שׁ שָׁל֣וֹם וְרָדְפֵֽהוּ׃
NAS: good; Seek peace and pursue it.
KJV: good; seek peace, and pursue it.
INT: good Seek peace and pursue
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles
Psalm 35:20
HEB: כִּ֤י לֹ֥א שָׁל֗וֹם יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל
NAS: For they do not speak peace, But they devise
KJV: For they speak not peace: but they devise
INT: for not peace speak against
7 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
Psalm 37:11
HEB: עַל־ רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃
NAS: themselves in abundant prosperity.
KJV: themselves in the abundance of peace.
INT: in abundant prosperity
Salmo 37:11
HEB: עַל- רֹ֥ב שָׁלֽוֹם׃
NAS: eles mesmos em abundante prosperidade.
KJV: em abundância de paz.
INT: em abundante prosperidade
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
Psalm 37:37
HEB: אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם׃
NAS: For the man of peace will have a posterity.
KJV: for the end of [that] man [is] peace.
INT: A posterity the man of peace
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Psalm 38:3
HEB: זַעְמֶ֑ךָ אֵין־ שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י
NAS: There is no health in my bones
KJV: of thine anger; neither [is there any] rest in my bones
INT: of your indignation is no health my bones because
Salmo 38:3
HEB: זַעְמֶ֑ךָ אֵין- שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י
NAS: Não há saúde nos meus ossos
KJV: da tua ira; nem há descanso nos meus ossos
INT: da tua indignação não há saúde para os meus ossos, porque
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Psalm 72:3
HEB: יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘ל֥וֹם לָעָ֑ם וּ֝גְבָע֗וֹת
NAS: bring peace to the people,
KJV: shall bring peace to the people,
INT: bring the mountains peace to the people and the hills
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
Psalm 85:8
HEB: כִּ֤י ׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־ עַמּ֥וֹ
NAS: For He will speak peace to His people,
KJV: for he will speak peace unto his people,
INT: for will speak peace to his people
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
Psalm 119:165
HEB: שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י
NAS: have great peace, And nothing
KJV: Great peace have they which love
INT: peace have great love
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Abomino e odeio a mentira; mas amo a tua lei.
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
168 Tenho observado os teus preceitos, e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
Psalm 120:6
HEB: עִ֝֗ם שׂוֹנֵ֥א שָׁלֽוֹם׃
NAS: With those who hate peace.
KJV: dwelt with him that hateth peace.
INT: who hate peace
1 Na minha angústia clamei ao SENHOR, e me ouviu.
2 Senhor, livra a minha alma dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora?
4 Flechas agudas do poderoso, com brasas vivas de zimbro.
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
6 A minha alma bastante tempo habitou com os que detestam a paz.
7 Pacífico sou, mas quando eu falo já eles procuram a guerra.
HEB: יְהִֽי־ שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה
NAS: May peace be within your walls,
KJV: Peace be within thy walls,
INT: become may peace your walls and prosperity
Psalm 122:8
HEB: אֲדַבְּרָה־ נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃
NAS: say, May peace be within you.
KJV: sakes, I will now say, Peace [be] within thee.
INT: say will now may peace
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade que é compacta.
4 Onde sobem as tribos, as tribos do Senhor, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
5 Pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
9 Por causa da casa do Senhor nosso Deus, buscarei o teu bem.
Psalm 147:14
HEB: הַשָּׂם־ גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים
NAS: He makes peace in your borders;
KJV: He maketh peace [in] thy borders,
INT: makes your borders peace the finest of the wheat
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
Proverbs 3:17
HEB: וְֽכָל־ נְתִ֖יבוֹתֶ֣יהָ שָׁלֽוֹם׃
NAS: And all her paths are peace.
KJV: and all her paths [are] peace.
INT: and all her paths are peace
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
Proverbs 12:20
HEB: רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃
NAS: But counselors of peace have joy.
KJV: but to the counsellors of peace [is] joy.
INT: evil counselors of peace have joy
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
HEB: מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ ס
NAS: for war and a time for peace.
KJV: of war, and a time of peace.
INT: war time peace
6 Tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de lançar fora;
7 Tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;
8 Tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
11 Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs o mundo no coração do homem, sem que este possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até ao fim.
Songs 8:10
HEB: בְעֵינָ֖יו כְּמוֹצְאֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ פ
NAS: in his eyes as one who finds peace.
KJV: as one that found favour.
INT: his eyes finds peace
8 Temos uma irmã pequena, que ainda não tem seios; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?
9 Se ela for um muro, edificaremos sobre ela um palácio de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.
10 Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
11 Teve Salomão uma vinha em Baal-Hamom; entregou-a a uns guardas; e cada um lhe trazia pelo seu fruto mil peças de prata.
12 A minha vinha, que me pertence, está diante de mim; as mil peças de prata são para ti, ó Salomão, e duzentas para os que guardam o seu fruto.
Isaiah 9:6
HEB: אֲבִיעַ֖ד שַׂר־ שָׁלֽוֹם׃
NAS: Father, Prince of Peace.
KJV: Father, The Prince of Peace.
INT: Eternal Prince of Peace
1 Mas a terra, que foi angustiada, não será entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos últimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, na Galiléia das nações.
2 O povo que andava em trevas, viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra da morte resplandeceu a luz.
3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
4 Porque tu quebraste o jugo da sua carga, e o bordão do seu ombro, e a vara do seu opressor, como no dia dos midianitas.
5 Porque todo calçado que levava o guerreiro no tumulto da batalha, e todo o manto revolvido em sangue, serão queimados, servindo de combustível ao fogo.
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu, e o principado está sobre os seus ombros, e se chamará o seu nome: Maravilhoso, Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
7 Do aumento deste principado e da paz não haverá fim, sobre o trono de Davi e no seu reino, para o firmar e o fortificar com juízo e com justiça, desde agora e para sempre; o zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
Isaiah 26:3
HEB: סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם כִּ֥י
NAS: You will keep in perfect peace,
KJV: Thou wilt keep [him] in perfect peace,
INT: the steadfast will keep perfect peace Because
Isaiah 26:3
HEB: תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖
NAS: in perfect peace, Because
KJV: [him] in perfect peace, [whose] mind
INT: will keep perfect peace Because trusts
Isaiah 26:12
HEB: יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י
NAS: You will establish peace for us, Since
KJV: thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought
INT: LORD will establish peace Since have also
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Abri as portas, para que entre nelas a nação justa, que observa a verdade.
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Confiai no SENHOR perpetuamente; porque o SENHOR DEUS é uma rocha eterna.
5 Porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; humilha-a, humilha-a até ao chão, e derruba-a até ao pó.
6 O pé pisá-la-á; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 O caminho do justo é todo plano; tu retamente pesas o andar do justo.
8 Também no caminho dos teus juízos, Senhor, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Com minha alma te desejei de noite, e com o meu espírito, que está dentro de mim, madrugarei a buscar-te; porque, havendo os teus juízos na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 Senhor, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
12 Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
13 Ó Senhor Deus nosso, já outros senhores têm tido domínio sobre nós; porém, por ti só, nos lembramos de teu nome.
Isaiah 27:5
HEB: בְּמָעוּזִּ֔י יַעֲשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם לִ֑י שָׁל֖וֹם
NAS: Let him make peace with Me, Let him make
KJV: [that] he may make peace with me; [and] he shall make
INT: my protection make peace peace make
Isaiah 27:5
HEB: שָׁל֖וֹם לִ֑י שָׁל֖וֹם יַֽעֲשֶׂה־ לִּֽי׃
NAS: with Me, Let him make peace with Me.
KJV: with me; [and] he shall make peace with me.
INT: make peace peace make
1 Naquele dia o SENHOR castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, serpente veloz, e o leviatã, a serpente tortuosa, e matará o dragão, que está no mar.
2 Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 Não há indignação em mim. Quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
5 Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
7 Feriu-o como feriu aos que o feriram? Ou matou-o, assim como matou aos que foram mortos por ele?
8 Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
Isaiah 32:17
HEB: מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה
NAS: of righteousness will be peace, And the service
KJV: of righteousness shall be peace; and the effect
INT: and the work of righteousness will be peace and the service of righteousness
Isaiah 32:18
HEB: עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁל֑וֹם וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ מִבְטַחִ֔ים
NAS: will live in a peaceful habitation,
KJV: shall dwell in a peaceable habitation,
INT: my people habitation A peaceful dwellings secure
Isaías 32:18
HEB: עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁל֑וֹם וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ מִבְטַחִ֔ים
NAS: viverão numa habitação pacífica,
KJV: habitarão numa habitação pacífica,
INT: o meu povo habitará uma habitação pacífica e segura
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
14 Porque os palácios serão abandonados, a multidão da cidade cessará; e as fortificações e as torres servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos monteses, e para pasto dos rebanhos;
15 Até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto; então o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
16 E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança para sempre.
18 E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
19 Mas, descendo ao bosque, cairá saraiva e a cidade será inteiramente abatida.
20 Bem-aventurados vós os que semeais junto a todas as águas; e deixais livres os pés do boi e do jumento.
Isaiah 33:7
HEB: חֻ֑צָה מַלְאֲכֵ֣י שָׁל֔וֹם מַ֖ר יִבְכָּיֽוּן׃
NAS: The ambassadors of peace weep
KJV: the ambassadors of peace shall weep
INT: the streets the ambassadors of peace bitterly weep
5 O Senhor está exaltado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de juízo e justiça.
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 As estradas estão desoladas, cessou o que passava pela vereda, ele rompeu a aliança, desprezou as cidades, e já não faz caso dos homens.
9 A terra geme e pranteia, o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se tornou como um deserto; e Basã e Carmelo foram sacudidos.
Isaiah 39:8
HEB: כִּ֥י יִהְיֶ֛ה שָׁל֥וֹם וֶאֱמֶ֖ת בְּיָמָֽי׃
NAS: For he thought, For there will be peace and truth
KJV: He said moreover, For there shall be peace and truth
INT: for become will be peace and truth my days
5 Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos Exércitos:
6 Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR.
7 E até de teus filhos, que procederem de ti, e tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no palácio do rei de babilônia.
8 Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois haverá paz e verdade em meus dias.
Isaiah 41:3
HEB: יִרְדְּפֵ֖ם יַעֲב֣וֹר שָׁל֑וֹם אֹ֥רַח בְּרַגְלָ֖יו
NAS: them, passing on in safety, By a way
KJV: them, [and] passed safely; [even] by the way
INT: pursues passing safety A way his feet
1 Calai-vos perante mim, ó ilhas, e os povos renovem as forças; cheguem-se, e então falem; cheguemo-nos juntos a juízo.
2 Quem suscitou do oriente o justo e o chamou para o seu pé? Quem deu as nações à sua face e o fez dominar sobre reis? Ele os entregou à sua espada como o pó e como pragana arrebatada pelo vento ao seu arco.
3 Ele os persegue e passa em paz, por uma vereda por onde os seus pés nunca tinham caminhado.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o Senhor, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.
Isaiah 45:7
HEB: חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע
NAS: Causing well-being and creating
KJV: I make peace, and create
INT: darkness Causing well-being and creating calamity
Isaías 41:3
HEB: יִרְדְּפֵ֖ם יַעֲב֣וֹר שָׁל֑וֹם אֹ֥רַח בְּרַגְלָ֖יו
NAS: eles, passando em segurança, por um caminho
KJV: eles, [e] passaram com segurança; [mesmo] pelo caminho
INT: persegue passando em segurança Por um caminho seus pés
Isaías 45:7
HEB: חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע
NAS: Causando bem-estar e criando
KJV: Eu faço a paz, e crio
INT: escuridão Causando bem-estar e criando calamidade
Isaiah 48:22
HEB: אֵ֣ין שָׁל֔וֹם אָמַ֥ר יְהוָ֖ה
NAS: There is no peace for the wicked,
KJV: [There is] no peace, saith the LORD,
INT: There peace says the LORD
17 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor teu Deus, que te ensina o que é útil, e te guia pelo caminho em que deves andar.
18 Ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos, então seria a tua paz como o rio, e a tua justiça como as ondas do mar!
19 Também a tua descendência seria como a areia, e os que procedem das tuas entranhas como os seus grãos; o seu nome nunca seria cortado nem destruído de diante de mim.
20 Saí de babilônia, fugi de entre os caldeus. E anunciai com voz de júbilo, fazei ouvir isso, e levai-o até ao fim da terra; dizei: O SENHOR remiu a seu servo Jacó.
21 E não tinham sede, quando os levava pelos desertos; fez-lhes correr água da rocha; fendeu a rocha, e as águas correram.
22 Mas os ímpios não têm paz, diz o Senhor.
Isaiah 52:7
HEB: מְבַשֵּׂ֗ר מַשְׁמִ֧יעַ שָׁל֛וֹם מְבַשֵּׂ֥ר ט֖וֹב
NAS: Who announces peace And brings good news
KJV: that publisheth peace; that bringeth good tidings
INT: brings announces peace news of happiness
4 Porque assim diz o Senhor DEUS: O meu povo em tempos passados desceu ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.
5 E agora, que tenho eu que fazer aqui, diz o Senhor, pois o meu povo foi tomado sem nenhuma razão? Os que dominam sobre ele dão uivos, diz o Senhor; e o meu nome é blasfemado incessantemente o dia todo.
6 Portanto o meu povo saberá o meu nome; pois, naquele dia, saberá que sou eu mesmo o que falo: Eis-me aqui.
7 Quão formosos são, sobre os montes, os pés do que anuncia as boas novas, que faz ouvir a paz, do que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, do que diz a Sião: O teu Deus reina!
8 Eis a voz dos teus atalaias! Eles alçam a voz, juntamente exultam; porque olho a olho verão, quando o Senhor fizer Sião voltar.
Isaiah 57:2
HEB: יָב֣וֹא שָׁל֔וֹם יָנ֖וּחוּ עַל־
NAS: He enters into peace; They rest
KJV: He shall enter into peace: they shall rest
INT: enters peace rest in
Isaiah 57:19
HEB: ק) שְׂפָתָ֑יִם שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לָרָח֧וֹק
NAS: of the lips. Peace, peace
KJV: of the lips; Peace, peace
INT: fruit of the lips Peace peace is far
Isaiah 57:19
HEB: שְׂפָתָ֑יִם שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לָרָח֧וֹק וְלַקָּר֛וֹב
NAS: Peace, peace to him who is far
KJV: Peace, peace to [him that is] far off,
INT: of the lips Peace peace is far is near
HEB: אֵ֣ין שָׁל֔וֹם אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י
NAS: There is no peace, says my God,
KJV: [There is] no peace, saith my God,
INT: There peace says my God
1 Perece o justo, e não há quem considere isso em seu coração, e os homens compassivos são recolhidos, sem que alguém considere que o justo é levado antes do mal.
2 Entrará em paz; descansarão nas suas camas, os que houverem andado na sua retidão.
18 Eu vejo os seus caminhos, e o sararei, e o guiarei, e lhe tornarei a dar consolação, a saber, aos seus pranteadores.
19 Eu crio os frutos dos lábios: paz, paz, para o que está longe; e para o que está perto, diz o Senhor, e eu o sararei.
20 Mas os ímpios são como o mar bravo, porque não se pode aquietar, e as suas águas lançam de si lama e lodo.
21 Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
Isaiah 59:8
HEB: דֶּ֤רֶךְ שָׁלוֹם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ
NAS: the way of peace, And there is no
KJV: The way of peace they know
INT: the way of peace not know
Isaiah 59:8
HEB: לֹ֥א יָדַ֖ע שָׁלֽוֹם׃
NAS: treads on them does not know peace.
KJV: therein shall not know peace.
INT: does not know peace
7 Os seus pés correm para o mal, e se apressam para derramarem o sangue inocente; os seus pensamentos são pensamentos de iniqüidade; destruição e quebrantamento há nas suas estradas.
8 Não conhecem o caminho da paz, nem há justiça nos seus passos; fizeram para si veredas tortuosas; todo aquele que anda por elas não tem conhecimento da paz.
9 Por isso o juízo está longe de nós, e a justiça não nos alcança; esperamos pela luz, e eis que só há trevas; pelo resplendor, mas andamos em escuridão.
Isaiah 60:17
HEB: וְשַׂמְתִּ֤י פְקֻדָּתֵךְ֙ שָׁל֔וֹם וְנֹגְשַׂ֖יִךְ צְדָקָֽה׃
NAS: And I will make peace your administrators
KJV: thy officers peace, and thine exactors
INT: will make your administrators peace your overseers and righteousness
Em lugar de seres deixada, e odiada, de modo que ninguém passava por ti, far-te-ei uma excelência perpétua, um gozo de geração em geração.
16 E mamarás o leite dos gentios, e alimentar-te-ás ao peito dos reis; e saberás que eu sou o Senhor, o teu Salvador, e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 Por cobre trarei ouro, e por ferro trarei prata, e por madeira, bronze, e por pedras, ferro; e farei pacíficos os teus oficiais e justos os teus exatores.
18 Nunca mais se ouvirá de violência na tua terra, desolação nem destruição nos teus termos; mas aos teus muros chamarás Salvação, e às tuas portas Louvor.
19 Nunca mais te servirá o sol para luz do dia nem com o seu resplendor a lua te iluminará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus a tua glória.
Isaiah 66:12
HEB: אֵ֠לֶיהָ כְּנָהָ֨ר שָׁל֜וֹם וּכְנַ֧חַל שׁוֹטֵ֛ף
NAS: I extend peace to her like a river,
KJV: Behold, I will extend peace to her like a river,
INT: to her A river peace stream an overflowing
10 Regozijai-vos com Jerusalém, e alegrai-vos por ela, vós todos os que a amais; enchei-vos por ela de alegria, todos os que por ela pranteastes;
11 Para que mameis, e vos farteis dos peitos das suas consolações; para que sugueis, e vos deleiteis com a abundância da sua glória.
12 Porque assim diz o Senhor: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória dos gentios como um ribeiro que transborda; então mamareis, ao colo vos trarão, e sobre os joelhos vos afagarão.
13 Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
HEB: וְלִירוּשָׁלִַ֣ם לֵאמֹ֔ר שָׁל֖וֹם יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם
NAS: You will have peace; whereas a sword
KJV: saying, Ye shall have peace; whereas the sword
INT: and Jerusalem saying shall have peace will have touches
E sucederá naquele tempo, diz o Senhor, que se desfará o coração do rei e o coração dos príncipes; e os sacerdotes pasmarão, e os profetas se maravilharão.
10 Então disse eu: Ah, Senhor DEUS! Verdadeiramente enganaste grandemente a este povo e a Jerusalém, dizendo: Tereis paz; pois a espada penetra-lhe até à alma.
11 Naquele tempo se dirá a este povo e a Jerusalém: Um vento seco das alturas do deserto veio ao caminho da filha do meu povo; não para padejar, nem para limpar;
Jeremiah 6:14
HEB: נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין
NAS: Saying, 'Peace, peace,'
KJV: saying, Peace, peace;
INT: superficially Saying Peace peace is no
Jeremiah 6:14
HEB: לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃
NAS: Peace, peace,' But there is no
KJV: Peace, peace; when [there is] no peace.
INT: Saying Peace peace is no peace
Jeremiah 6:14
HEB: שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃
NAS: peace,' But there is no peace.
KJV: peace; when [there is] no peace.
INT: peace is no peace
11 Por isso estou cheio do furor do Senhor; estou cansado de o conter; derramá-lo-ei sobre os meninos pelas ruas e na reunião de todos os jovens; porque até o marido com a mulher serão presos, e o velho com o que está cheio de dias.
12 E as suas casas passarão a outros, como também as suas herdades e as suas mulheres juntamente; porque estenderei a minha mão contra os habitantes desta terra, diz o Senhor.
13 Porque desde o menor deles até ao maior, cada um se dá à avareza; e desde o profeta até ao sacerdote, cada um usa de falsidade.
14 E curam superficialmente a ferida da filha do meu povo, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.
15 Porventura envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem tampouco sabem que coisa é envergonhar-se; portanto cairão entre os que caem; no tempo em que eu os visitar, tropeçarão, diz o Senhor.
Jeremiah 8:11
HEB: נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין
NAS: Saying, 'Peace, peace,'
KJV: saying, Peace, peace;
INT: superficially Saying Peace peace is no
Jeremiah 8:11
HEB: לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃
NAS: Peace, peace,' But there is no
KJV: Peace, peace; when [there is] no peace.
INT: Saying Peace peace is no peace
Jeremiah 8:11
HEB: שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃
NAS: peace,' But there is no peace.
KJV: peace; when [there is] no peace.
INT: peace is no peace
8 Como, pois, dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas.
9 Os sábios são envergonhados, espantados e presos; eis que rejeitaram a palavra do Senhor; que sabedoria, pois, têm eles?
10 Portanto darei suas mulheres a outros, e os seus campos a novos possuidores; porque desde o menor até ao maior, cada um deles se dá à avareza; desde o profeta até ao sacerdote, cada um deles usa de falsidade.
11 E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.
12 Porventura envergonham-se de cometerem abominação? Não; de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se; portanto cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor.
13 Certamente os apanharei, diz o Senhor; já não há uvas na vide, nem figos na figueira, e até a folha caiu; e o que lhes dei passará deles.
HEB: דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁל֤וֹם אֶת־ רֵעֵ֙הוּ֙
NAS: one speaks peace to his neighbor,
KJV: [one] speaketh peaceably to his neighbour
INT: speaks his mouth peace for to his neighbor
4 Guardai-vos cada um do seu próximo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo o irmão não faz mais do que enganar, e todo o próximo anda caluniando.
5 E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira, andam-se cansando em proceder perversamente.
6 A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
7 Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; pois, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
8 Uma flecha mortífera é a língua deles; fala engano; com a sua boca fala cada um de paz com o seu próximo mas no seu coração arma-lhe ciladas.
9 Porventura por estas coisas não os castigaria? diz o Senhor; ou não se vingaria a minha alma de nação tal como esta?
Jeremiah 12:5
HEB: הַסּוּסִ֑ים וּבְאֶ֤רֶץ שָׁלוֹם֙ אַתָּ֣ה בוֹטֵ֔חַ
NAS: in a land of peace, How
KJV: and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst,
INT: crane A land of peace you down
Jeremiah 12:12
HEB: הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לְכָל־ בָּשָֽׂר׃
NAS: There is no peace for anyone.
KJV: no flesh shall have peace.
INT: of the land There peace all flesh
3 Mas tu, ó Senhor, me conheces, tu me vês, e provas o meu coração para contigo; arranca-os como as ovelhas para o matadouro, e dedica-os para o dia da matança.
4 Até quando lamentará a terra, e se secará a erva de todo o campo? Pela maldade dos que habitam nela, perecem os animais e as aves; porquanto dizem: Ele não verá o nosso fim.
5 Se te fatigas correndo com homens que vão a pé, como poderás competir com os cavalos? Se tão-somente numa terra de paz estás confiado, como farás na enchente do Jordão?
6 Porque até os teus irmãos, e a casa de teu pai, eles próprios procedem deslealmente contigo; eles mesmos clamam após ti em altas vozes: Não te fies neles, ainda que te digam coisas boas.
7 Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
8 Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odiei.
9 A minha herança é para mim ave de rapina de várias cores. Andam as aves de rapina contra ela em redor. Vinde, pois, ajuntai todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem.
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu campo; tornaram em desolado deserto o meu campo desejado.
11 Em desolação a puseram, e clama a mim na sua desolação; e toda a terra está desolada, porquanto não há ninguém que tome isso a sério.
12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do Senhor devora desde um extremo da terra até o outro; não há paz para nenhuma carne.
13 Semearam trigo, e segaram espinhos; cansaram-se, mas de nada se aproveitaram; envergonhados sereis das vossas colheitas, e por causa do ardor da ira do Senhor.
Jeremiah 23:17
HEB: דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה שָׁל֖וֹם יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם
NAS: You will have peace '; And as for everyone
KJV: hath said, Ye shall have peace; and they say
INT: has said the LORD shall have peace will have who
14 Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra.
15 Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos acerca dos profetas: Eis que lhes darei a comer losna, e lhes farei beber águas de fel; porque dos profetas de Jerusalém saiu a contaminação sobre toda a terra.
16 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Não deis ouvidos às palavras dos profetas, que entre vós profetizam; fazem-vos desvanecer; falam da visão do seu coração, não da boca do Senhor.
17 Dizem continuamente aos que me desprezam: O Senhor disse: Paz tereis; e a qualquer que anda segundo a dureza do seu coração, dizem: Não virá mal sobre vós.
18 Porque, quem esteve no conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra, e ouviu?
19 Eis que saiu com indignação a tempestade do Senhor; e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.
20 Não se desviará a ira do Senhor, até que execute e cumpra os desígnios do seu coração; nos últimos dias entendereis isso claramente.
Jeremiah 29:7
HEB: יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם שָׁלֽוֹם׃ פ
NAS: you will have welfare.'
KJV: for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
INT: welfare will have the welfare
HEB: יְהוָ֑ה מַחְשְׁב֤וֹת שָׁלוֹם֙ וְלֹ֣א לְרָעָ֔ה
NAS: plans for welfare and not for calamity
KJV: thoughts of peace, and not of evil,
INT: the LORD plans welfare and not of evil
Jeremias 29:7
HEB: יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם שָׁלֽוֹם׃ פ
NAS: terás bem-estar.'
KJV: para ele: porque na sua paz tereis paz.
INT: o bem-estar terá o bem-estar
Jeremias 29:11
HEB: יְהוָ֑ה מַחְשְׁב֤וֹת שָׁלוֹם֙ וְלֹ֣א לְרָעָ֔ה
NAS: planos para o bem-estar e não para a calamidade
KJV: pensamentos de paz, e não de maldade,
INT: o SENHOR planeja o bem-estar e não o mal
4 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, os quais fiz transportar de Jerusalém para babilônia:
5 Edificai casas e habitai-as; e plantai jardins, e comei o seu fruto.
6 Tomai mulheres e gerai filhos e filhas, e tomai mulheres para vossos filhos, e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; e multiplicai-vos ali, e não vos diminuais.
7 E procurai a paz da cidade, para onde vos fiz transportar em cativeiro, e orai por ela ao Senhor; porque na sua paz vós tereis paz.
8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhos, nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que sonhais;
9 Porque eles vos profetizam falsamente em meu nome; não os enviei, diz o Senhor.
10 Porque assim diz o SENHOR: Certamente que passados setenta anos em babilônia, vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.
11 Porque eu bem sei os pensamentos que tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz, e não de mal, para vos dar o fim que esperais.
12 Então me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei.
13 E buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes com todo o vosso coração.
14 E serei achado de vós, diz o Senhor, e farei voltar os vossos cativos e congregar-vos-ei de todas as nações, e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao lugar de onde vos transportei.
Jeremias 29
Jeremiah 30:5
HEB: פַּ֖חַד וְאֵ֥ין שָׁלֽוֹם׃
NAS: Of dread, and there is no peace.
KJV: of fear, and not of peace.
INT: of dread and there peace
1 A palavra que do SENHOR veio a Jeremias, dizendo:
2 Assim diz o Senhor Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que te tenho falado.
3 Porque eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei voltar do cativeiro o meu povo Israel, e de Judá, diz o Senhor; e tornarei a trazê-los à terra que dei a seus pais, e a possuirão.
4 E estas são as palavras que disse o Senhor, acerca de Israel e de Judá.
5 Porque assim diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.
6 Perguntai, pois, e vede, se um homem pode dar à luz. Por que, pois, vejo a cada homem com as mãos sobre os lombos como a que está dando à luz? e por que se tornaram pálidos todos os rostos?
7 Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante; e é tempo de angústia para Jacó; ele, porém, será salvo dela.
Jeremiah 33:6
HEB: לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁל֖וֹם וֶאֱמֶֽת׃
NAS: to them an abundance of peace and truth.
KJV: unto them the abundance of peace and truth.
INT: to them an abundance of peace and truth
1 E veio a palavra do SENHOR a Jeremias, segunda vez, estando ele ainda encarcerado no pátio da guarda, dizendo:
2 Assim diz o Senhor que faz isto, o Senhor que forma isto, para o estabelecer; o Senhor é o seu nome.
3 Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas grandes e firmes que não sabes.
4 Porque assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca das casas desta cidade, e das casas dos reis de Judá, que foram derrubadas com os aríetes e à espada.
5 Eles entraram a pelejar contra os caldeus, mas isso é para os encher de cadáveres de homens, que feri na minha ira e no meu furor; porquanto escondi o meu rosto desta cidade, por causa de toda a sua maldade.
6 Eis que eu trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
7 E removerei o cativeiro de Judá e o cativeiro de Israel, e os edificarei como ao princípio.
8 E os purificarei de toda a sua maldade com que pecaram contra mim; e perdoarei todas as suas maldades, com que pecaram e transgrediram contra mim;
HEB: בָ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן׃
NAS: they will seek peace, but there will be none.
KJV: and they shall seek peace, and [there shall be] none.
INT: comes will seek peace there
3 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.
24 E farei vir os piores dentre os gentios e possuirão as suas casas; e farei cessar a arrogância dos fortes, e os seus lugares santos serão profanados.
25 Vem a destruição; eles buscarão a paz, mas não há nenhuma.
26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; então buscarão do profeta uma visão, mas do sacerdote perecerá a lei e dos anciãos o conselho.
27 O rei lamentará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra se conturbarão; conforme o seu caminho lhes farei, e conforme os seus merecimentos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.
Ezekiel 13:10
HEB: עַמִּ֛י לֵאמֹ֥ר שָׁל֖וֹם וְאֵ֣ין שָׁל֑וֹם
NAS: by saying, Peace!' when there is no
KJV: saying, Peace; and [there was] no peace;
INT: my people saying peace is no peace
Ezekiel 13:10
HEB: שָׁל֖וֹם וְאֵ֣ין שָׁל֑וֹם וְהוּא֙ בֹּ֣נֶה
NAS: when there is no peace. And when anyone
KJV: Peace; and [there was] no peace; and one built up
INT: peace is no peace anyone builds
Ezekiel 13:16
HEB: לָ֖הּ חֲז֣וֹן שָׁלֹ֑ם וְאֵ֣ין שָׁלֹ֔ם
NAS: visions of peace for her when there is no
KJV: visions of peace for her, and [there is] no peace,
INT: see visions of peace there of peace
HEB: שָׁלֹ֑ם וְאֵ֣ין שָׁלֹ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י
NAS: for her when there is no peace,' declares
KJV: of peace for her, and [there is] no peace, saith
INT: of peace there of peace saith the Lord
8 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Como tendes falado vaidade, e visto a mentira, portanto eis que eu sou contra vós, diz o Senhor DEUS.
9 E a minha mão será contra os profetas que vêem vaidade e que adivinham mentira; não estarão na congregação do meu povo, nem nos registros da casa de Israel se escreverão, nem entrarão na terra de Israel; e sabereis que eu sou o Senhor DEUS.
10 Porquanto, sim, porquanto andam enganando o meu povo, dizendo: Paz, não havendo paz; e quando um edifica uma parede, eis que outros a cobrem com argamassa não temperada;
11 Dize aos que a cobrem com argamassa não temperada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
12 Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a argamassa com que a cobristes?
13 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Fendê-la-ei no meu furor com vento tempestuoso, e chuva de inundar haverá na minha ira, e grandes pedras de saraiva na minha indignação, para a consumir.
14 E derrubarei a parede que cobristes com argamassa não temperada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela, e sabereis que eu sou o Senhor.
15 Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a cobriram com argamassa não temperada; e vos direi: Já não há parede, nem existem os que a cobriram;
16 Os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor DEUS.
17 E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam de seu coração, e profetiza contra elas,
18 E dize: Assim diz o Senhor DEUS: Ai das que cosem almofadas para todas as axilas, e que fazem véus para as cabeças de pessoas de toda a estatura, para caçarem as almas! Porventura caçareis as almas do meu povo, e as almas guardareis em vida para vós?
Ezekiel 34:25
HEB: לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה־
NAS: a covenant of peace with them and eliminate
KJV: with them a covenant of peace, and will cause the evil
INT: will make A covenant of peace and eliminate beasts
20 Por isso o Senhor DEUS assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
21 Porquanto com o lado e com o ombro dais empurrões, e com os vossos chifres escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora.
22 Portanto livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
23 E suscitarei sobre elas um só pastor, e ele as apascentará; o meu servo Davi é que as apascentará; ele lhes servirá de pastor.
24 E eu, o Senhor, lhes serei por Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio delas; eu, o Senhor, o disse.
25 E farei com elas uma aliança de paz, e acabarei com as feras da terra, e habitarão em segurança no deserto, e dormirão nos bosques.
26 E delas e dos lugares ao redor do meu outeiro, farei uma bênção; e farei descer a chuva a seu tempo; chuvas de bênção serão.
27 E as árvores do campo darão o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e estarão seguras na sua terra; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu quebrar as ataduras do seu jugo e as livrar da mão dos que se serviam delas.
28 E não servirão mais de rapina aos gentios, as feras da terra nunca mais as devorarão; e habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Ezekiel 37:26
HEB: לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם בְּרִ֥ית עוֹלָ֖ם
NAS: a covenant of peace with them; it will be an everlasting
KJV: a covenant of peace with them; it shall be an everlasting
INT: will make A covenant of peace covenant will be an everlasting
21 Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei os filhos de Israel dentre os gentios, para onde eles foram, e os congregarei de todas as partes, e os levarei à sua terra.
22 E deles farei uma nação na terra, nos montes de Israel, e um rei será rei de todos eles, e nunca mais serão duas nações; nunca mais para o futuro se dividirão em dois reinos.
23 E nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com as suas transgressões, e os livrarei de todas as suas habitações, em que pecaram, e os purificarei. Assim eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
24 E meu servo Davi será rei sobre eles, e todos eles terão um só pastor; e andarão nos meus juízos e guardarão os meus estatutos, e os observarão.
25 E habitarão na terra que dei a meu servo Jacó, em que habitaram vossos pais; e habitarão nela, eles e seus filhos, e os filhos de seus filhos, para sempre, e Davi, meu servo, será seu príncipe eternamente.
26 E farei com eles uma aliança de paz; e será uma aliança perpétua. E os estabelecerei, e os multiplicarei, e porei o meu santuário no meio deles para sempre.
27 E o meu tabernáculo estará com eles, e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
28 E os gentios saberão que eu sou o Senhor que santifico a Israel, quando estiver o meu santuário no meio deles para sempre.
HEB: אִישׁ־ חֲמֻד֛וֹת שָׁל֥וֹם לָ֖ךְ חֲזַ֣ק
NAS: do not be afraid. Peace be with you; take
KJV: fear not: peace [be] unto thee, be strong,
INT: man beauty Peace take courage
18 E aquele, que tinha aparência de um homem, tocou-me outra vez, e fortaleceu-me.
19 E disse: Não temas, homem muito amado, paz seja contigo; anima-te, sim, anima-te. E, falando ele comigo, fiquei fortalecido, e disse: Fala, meu senhor, porque me fortaleceste.
20 E ele disse: Sabes por que eu vim a ti? Agora, pois, tornarei a pelejar contra o príncipe dos persas; e, saindo eu, eis que virá o príncipe da Grécia.
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém há que me anime contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
Micah 3:5
HEB: בְּשִׁנֵּיהֶם֙ וְקָרְא֣וּ שָׁל֔וֹם וַאֲשֶׁר֙ לֹא־
NAS: They cry, Peace, But against
KJV: and cry, Peace; and he that putteth
INT: their teeth cry Peace who nothing
1 E disse eu: Ouvi, peço-vos, ó chefes de Jacó, e vós, príncipes da casa de Israel; não é a vós que pertence saber o juízo?
2 A vós que odiais o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos;
3 E que comeis a carne do meu povo, e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis como para a panela e como carne dentro do caldeirão.
4 Então clamarão ao Senhor, mas não os ouvirá; antes esconderá deles a sua face naquele tempo, visto que eles fizeram mal nas suas obras.
5 Assim diz o Senhor acerca dos profetas que fazem errar o meu povo, que mordem com os seus dentes, e clamam paz; mas contra aquele que nada lhes dá na boca preparam guerra.
6 Portanto, se vos fará noite sem visão, e tereis trevas sem adivinhação, e haverá o sol sobre os profetas, e o dia sobre eles se enegrecerá.
7 E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.
Micah 5:5
HEB: וְהָיָ֥ה זֶ֖ה שָׁל֑וֹם אַשּׁ֣וּר ׀ כִּֽי־
NAS: This One will be [our] peace. When
KJV: And this [man] shall be the peace, when the Assyrian
INT: become This will be peace the Assyrian When
1 Agora ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara na face ao juiz de Israel.
2 E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que governará em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Portanto os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 E ele permanecerá, e apascentará ao povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será engrandecido até aos fins da terra.
5 E este será a nossa paz; quando a Assíria vier à nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
HEB: מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁל֔וֹם חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה
NAS: Who announces peace! Celebrate
KJV: that publisheth peace! O Judah,
INT: brings announces peace Celebrate Judah
12 Assim diz o Senhor: Por mais seguros que estejam, e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados, e ele passará; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; ali farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 Eis sobre os montes os pés do que traz as boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.
Haggai 2:9
HEB: הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה
NAS: I will give peace,' declares
KJV: will I give peace, saith
INT: this will give peace saith the LORD
6 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca;
7 E farei tremer todas as nações, e virão coisas preciosas de todas as nações, e encherei esta casa de glória, diz o Senhor dos Exércitos.
8 Minha é a prata, e meu é o ouro, disse o Senhor dos Exércitos.
9 A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.
Zechariah 6:13
HEB: כִּסְא֔וֹ וַעֲצַ֣ת שָׁל֔וֹם תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין
NAS: and the counsel of peace will be between
KJV: and the counsel of peace shall be between them both.
INT: his throne and the counsel of peace become will be between
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 Toma dos que foram levados cativos, a saber, de Heldai, de Tobias e de Jedaías, os quais vieram de babilônia, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Toma, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é RENOVO; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do SENHOR.
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor, e ele levará a glória; assentar-se-á no seu trono e dominará, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos os ofícios.
14 E estas coroas serão para Helém, e para Tobias, e para Jedaías, e para Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor.
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do Senhor, e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do Senhor vosso Deus.
Zechariah 8:10
HEB: וְלַבָּ֤א אֵין־ שָׁלוֹם֙ מִן־ הַצָּ֔ר
NAS: was no peace because
KJV: for beast; neither [was there any] peace to him that went out
INT: came there peace because of his enemies
HEB: אֱמֶת֙ וּמִשְׁפַּ֣ט שָׁל֔וֹם שִׁפְט֖וּ בְּשַׁעֲרֵיכֶֽם׃
NAS: and judgment for peace in your gates.
KJV: of truth and peace in your gates:
INT: truth and judgment peace judge your gates
9 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Esforcem-se as vossas mãos, ó vós que nestes dias ouvistes estas palavras da boca dos profetas, que estiveram no dia em que foi posto o fundamento da casa do Senhor dos Exércitos, para que o templo fosse edificado.
10 Porque antes destes dias não tem havido salário para os homens, nem lhes davam ganhos os animais; nem havia paz para o que entrava nem para o que saía, por causa do inimigo, porque eu incitei a todos os homens, cada um contra o seu próximo.
11 Mas agora não serei para com o restante deste povo como nos primeiros dias, diz o Senhor dos Exércitos.
12 Porque haverá semente de prosperidade; a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o restante deste povo herde tudo isto.
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, esforcem-se as vossas mãos.
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o Senhor dos Exércitos, e não me arrependi,
15 Assim tornei a pensar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais.
16 Estas são as coisas que deveis fazer: Falai a verdade cada um com o seu próximo; executai juízo de verdade e de paz nas vossas portas.
17 E nenhum de vós pense mal no seu coração contra o seu próximo, nem ameis o juramento falso; porque todas estas são coisas que eu odeio diz o Senhor
Zechariah 9:10
HEB: מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁל֖וֹם לַגּוֹיִ֑ם וּמָשְׁלוֹ֙
NAS: And He will speak peace to the nations;
KJV: and he shall speak peace unto the heathen:
INT: of war will speak peace to the nations and his dominion
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que o teu rei virá a ti, justo e Salvador, pobre, e montado sobre um jumento, e sobre um jumentinho, filho de jumenta.
10 E de Efraim destruirei os carros, e de Jerusalém os cavalos; e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz aos gentios; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
11 Ainda quanto a ti, por causa do sangue da tua aliança, libertei os teus presos da cova em que não havia água.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos restaurarei em dobro.
13 Porque curvei Judá para mim, enchi com Efraim o arco; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia! E pôr-te-ei, ó Sião, como a espada de um poderoso.
https://biblehub.com/hebrew/uvore_1254.htm
ū·ḇō·w·rê — 3 Occurrences
Isaiah 45:7
HEB: יוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה
NAS: light and creating darkness,
KJV: the light, and create darkness:
INT: forming light and creating darkness Causing
Isaiah 45:7
HEB: עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י
NAS: well-being and creating calamity;
KJV: peace, and create evil:
INT: Causing well-being and creating calamity I am
Amos 4:13
HEB: יוֹצֵ֨ר הָרִ֜ים וּבֹרֵ֣א ר֗וּחַ וּמַגִּ֤יד
NAS: mountains and creates the wind
KJV: the mountains, and createth the wind,
INT: forms mountains and creates the wind and declares
Isaías 45:7
HEB: יוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה
NAS: luz e criando trevas,
KJV: a luz, e criam as trevas:
INT: formando a luz e criando as trevas Causando
Isaías 45:7
HEB: עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י
NAS: bem-estar e criando calamidade;
KJV: paz, e criam o mal:
INT: Causando bem-estar e criando calamidade eu sou
Amós 4:13
HEB: יוֹצֵ֨ר הָרִ֜ים וּבֹרֵ֣א ר֗וּחַ וּמַגִּ֤יד
NAS: montanhas e cria o vento
KJV: os montes, e cria o vento,
INT: forma montanhas e cria o vento e declara
https://biblehub.com/hebrew/ra_7451.htm
ra‘ — 125 Occurrences
Genesis 6:5
HEB: לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־ הַיּֽוֹם׃
KJV: [was] only evil continually.
INT: of his heart only evil every continually
1 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
2 Viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.
3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
4 Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.
5 E viu o Senhor que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente. [mal moral]
6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem sobre a terra e pesou-lhe em seu coração.
7 E disse o Senhor: Destruirei o homem que criei de sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil, e até à ave dos céus; porque me arrependo de os haver feito.
8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.
9 Estas são as gerações de Noé. Noé era homem justo e perfeito em suas gerações; Noé andava com Deus.
Genesis 8:21
HEB: לֵ֧ב הָאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא־
NAS: heart is evil from his youth;
KJV: heart [is] evil from his youth;
INT: heart of man's is evil his youth not
20 E edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou de todo o animal limpo e de toda a ave limpa, e ofereceu holocausto sobre o altar.
21 E o Senhor sentiu o suave cheiro, e o Senhor disse em seu coração: Não tornarei mais a amaldiçoar a terra por causa do homem; porque a imaginação do coração do homem é má desde a sua meninice, nem tornarei mais a ferir todo o vivente, como fiz.
22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão.
Genesis 24:50
HEB: דַּבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ רַ֥ע אוֹ־ טֽוֹב׃
NAS: speak to you bad or
KJV: we cannot speak unto thee bad or good.
INT: speak to you bad or good
50 Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
51 Eis que Rebeca está diante da tua face; toma-a, e vai-te; seja a mulher do filho de teu senhor, como tem dito o SENHOR.
52 E aconteceu que, o servo de Abraão, ouvindo as suas palavras, inclinou-se à terra diante do Senhor.
Genesis 31:24
HEB: מִטּ֥וֹב עַד־ רָֽע׃
NAS: good or bad.
KJV: either good or bad.
INT: good or bad
Genesis 31:29
HEB: לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם
NAS: to do you harm, but the God
KJV: to do you hurt: but the God
INT: to do you harm the God of your father
Genesis 31:29
HEB: מִטּ֥וֹב עַד־ רָֽע׃
NAS: good or bad to Jacob.'
KJV: to Jacob either good or bad.
INT: good or bad
Veio, porém, Deus a Labão, o arameu, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Guarda-te, que não fales com Jacó nem bem nem mal.
25 Alcançou, pois, Labão a Jacó, e armara Jacó a sua tenda naquela montanha; armou também Labão com os seus irmãos a sua, na montanha de Gileade.
26 Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?
27 Por que fugiste ocultamente, e lograste-me, e não me fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria, e com cânticos, e com tamboril e com harpa?
28 Também não me permitiste beijar os meus filhos e as minhas filhas. Loucamente agiste, agora, fazendo assim.
29 Poder havia em minha mão para vos fazer mal, mas o Deus de vosso pai me falou ontem à noite, dizendo: Guarda-te, que não fales com Jacó nem bem nem mal.
Genesis 38:7
HEB: בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֔ה רַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה
NAS: firstborn, was evil in the sight
KJV: firstborn, was wicked in the sight
INT: firstborn Judah's was evil the sight of the LORD
Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.
7 Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, por isso o Senhor o matou.
8 Então disse Judá a Onã: Toma a mulher do teu irmão, e casa-te com ela, e suscita descendência a teu irmão.
9 Onã, porém, soube que esta descendência não havia de ser para ele; e aconteceu que, quando possuía a mulher de seu irmão, derramava o sêmen na terra, para não dar descendência a seu irmão.
10 E o que fazia era mau aos olhos do Senhor, pelo que também o matou.
Génesis 6:5
HEB: לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל- הַיּֽוֹם׃
KJV: [era] somente o mal continuamente.
INT: de seu coração só o mal continuamente
Génesis 8:21
HEB: לֵ֧ב הָאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא-
NAS: o coração é mau desde a sua juventude;
KJV: o coração é mau desde a sua juventude;
INT: o coração do homem é mau desde a sua juventude
Génesis 24:50
HEB: דַּבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ רַ֥ע אוֹ- טֽוֹב׃
NAS: falar-vos mal ou
KJV: não podemos falar-te mal ou bem.
INT: falar-vos mal ou bem
Génesis 31:24
HEB: מִטּ֥וֹב עַד- רָֽע׃
NAS: bom ou mau.
KJV: ou bom ou mau.
INT: bom ou mau
Génesis 31:29
HEB: לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם
NAS: para vos fazer mal, mas o Deus
KJV: para vos fazer mal: mas o Deus
INT: para te fazer mal, o Deus de teu pai
Génesis 31:29
HEB: מִטּ֥וֹב עַד- רָֽע׃
NAS: bom ou mau para Jacó.
KJV: para Jacó, bom ou mau.
INT: bom ou mau
Génesis 38:7
HEB: בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֔ה רַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה
NAS: primogénito, era mau aos olhos
KJV: primogénito, era mau aos olhos
INT: o primogénito de Judá era mau aos olhos do Senhor
Genesis 41:21
HEB: קִרְבֶּ֔נָה וּמַרְאֵיהֶ֣ן רַ֔ע כַּאֲשֶׁ֖ר בַּתְּחִלָּ֑ה
NAS: them, for they were just as ugly as before.
KJV: but they [were] still ill favoured, as at the beginning.
INT: among they still ugly as before
Então disse Faraó a José: Eis que em meu sonho estava eu em pé na margem do rio,
18 E eis que subiam do rio sete vacas gordas de carne e formosas à vista, e pastavam no prado.
19 E eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias à vista e magras de carne; não tenho visto outras tais, quanto à fealdade, em toda a terra do Egito.
20 E as vacas magras e feias comiam as primeiras sete vacas gordas;
21 E entravam em suas entranhas, mas não se conhecia que houvessem entrado; porque o seu parecer era feio como no princípio. Então acordei.
Genesis 48:16
HEB: אֹתִ֜י מִכָּל־ רָ֗ע יְבָרֵךְ֮ אֶת־
NAS: me from all evil, Bless
KJV: which redeemed me from all evil, bless
INT: has redeemed all evil Bless the lads
E abençoou a José, e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia;
16 O anjo que me livrou de todo o mal, abençoe estes rapazes, e seja chamado neles o meu nome, e o nome de meus pais Abraão e Isaque, e multipliquem-se como peixes, em multidão, no meio da terra.
17 Vendo, pois, José que seu pai punha a sua mão direita sobre a cabeça de Efraim, foi mau aos seus olhos; e tomou a mão de seu pai, para a transpor de sobre a cabeça de Efraim à cabeça de Manassés.
18 E José disse a seu pai: Não assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.
19 Mas seu pai recusou, e disse: Eu o sei, meu filho, eu o sei; também ele será um povo, e também ele será grande; contudo o seu irmão menor será maior que ele, e a sua descendência será uma multidão de nações.
Leviticus 27:10
HEB: בְּרָ֖ע אוֹ־ רַ֣ע בְּט֑וֹב וְאִם־
NAS: for a bad, or a bad for a good; or if
KJV: for a bad, or a bad for a good:
INT: A bad or A bad A good if
Leviticus 27:12
HEB: ט֖וֹב וּבֵ֣ין רָ֑ע כְּעֶרְכְּךָ֥ הַכֹּהֵ֖ן
NAS: good or bad; as you, the priest, value
KJV: or bad: as thou valuest
INT: good or bad value the priest
Leviticus 27:14
HEB: ט֖וֹב וּבֵ֣ין רָ֑ע כַּאֲשֶׁ֨ר יַעֲרִ֥יךְ
NAS: good or bad; as the priest values
KJV: it, whether it be good or bad: as the priest
INT: good or bad after values
E, se for animal dos que se oferecem em oferta ao Senhor, tudo quanto der dele ao Senhor será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
11 E, se for algum animal imundo, dos que não se oferecem em oferta ao Senhor, então apresentará o animal diante do sacerdote,
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo a avaliação do sacerdote, assim será.
13 Porém, se de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a sua quinta parte sobre a tua avaliação.
14 E quando alguém santificar a sua casa para ser santa ao Senhor, o sacerdote a avaliará, seja boa ou seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
Génesis 41:21
HEB: קִרְבֶּ֔נָה וּמַרְאֵיהֶ֣ן רַ֔ע כַּאֲשֶׁ֖ר בַּתְּחִלָּ֑ה
NAS: eles, pois eles eram tão feios quanto antes.
KJV: mas eles [eram] ainda mal favorecidos, como no início.
INT: entre eles ainda eram feios como antes
Génesis 48:16
HEB: אֹתִ֜י מִכָּל- רָ֗ע יְבָרֵךְ֮ אֶת-
NAS: me livrou de todo o mal, Abençoe
KJV: que me redimiu de todo o mal, abençoe
INT: que redimiu todo o mal Abençoe os rapazes
Levítico 27:10
HEB: בְּרָ֖ע אוֹ- רַ֣ע בְּט֑וֹב וְאִם-
NAS: para um mau, ou um mau para um bom; ou se
KJV: para um mau, ou um mau para um bom:
INT: A bad or A bad A good if
Levítico 27:12
HEB: ט֖וֹב וּבֵ֣ין רָ֑ע כְּעֶרְכְּךָ֥ הַכֹּהֵ֖ן
NAS: bom ou mau; como tu, o sacerdote, avalias
KJV: ou mau: como tu valorizas
INT: bom ou mau; dá valor ao sacerdote
Levítico 27:14
HEB: ט֖וֹב וּבֵ֣ין רָ֑ע כַּאֲשֶׁ֨ר יַעֲרִ֥יךְ
NAS: bom ou mau; como o sacerdote avalia
KJV: seja ela boa ou má, como o sacerdote
INT: bom ou mau depois de valores
E, se for animal dos que se oferecem em oferta ao Senhor, tudo quanto der dele ao Senhor será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
11 E, se for algum animal imundo, dos que não se oferecem em oferta ao Senhor, então apresentará o animal diante do sacerdote,
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo a avaliação do sacerdote, assim será.
13 Porém, se de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a sua quinta parte sobre a tua avaliação.
14 E quando alguém santificar a sua casa para ser santa ao Senhor, o sacerdote a avaliará, seja boa ou seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
15 Mas, se o que a santificou resgatar a sua casa, então acrescentará a quinta parte do dinheiro sobre a tua avaliação, e será sua.
Levítico 27
Numbers 11:1
HEB: הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאָזְנֵ֣י יְהוָ֑ה
NAS: like those who complain of adversity in the hearing
INT: now the people complain of adversity the hearing of the LORD
Numbers 11:10
HEB: וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃
INT: affliction and Moses adversity
1 E aconteceu que, queixou-se o povo falando o que era mal aos ouvidos do SENHOR; e ouvindo o SENHOR a sua ira se acendeu; e o fogo do SENHOR ardeu entre eles e consumiu os que estavam na última parte do arraial.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
3 Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
4 E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?
5 Lembramo-nos dos peixes que no Egito comíamos de graça; e dos pepinos, e dos melões, e dos porros, e das cebolas, e dos alhos.
6 Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos.
7 E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.
8 Espalhava-se o povo e o colhia, e em moinhos o moía, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.
9 E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, o maná descia sobre ele.
10 Então Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
11 E disse Moisés ao Senhor: Por que fizeste mal a teu servo, e por que não achei graça aos teus olhos, visto que puseste sobre mim o cargo de todo este povo?
Numbers 22:34
HEB: וְעַתָּ֛ה אִם־ רַ֥ע בְּעֵינֶ֖יךָ אָשׁ֥וּבָה
INT: Now if adversity affliction will turn
32 Então o anjo do Senhor lhe disse: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu saí para ser teu adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;
33 Porém a jumenta me viu, e já três vezes se desviou de diante de mim; se ela não se desviasse de diante de mim, na verdade que eu agora te haveria matado, e a ela deixaria com vida.
34 Então Balaão disse ao anjo do Senhor: Pequei, porque não sabia que estavas neste caminho para te opores a mim; e agora, se parece mal aos teus olhos, voltarei. [ se parece errado...]
35 E disse o anjo do Senhor a Balaão: Vai-te com estes homens; mas somente a palavra que eu falar a ti, esta falarás. Assim Balaão se foi com os príncipes de Balaque.
Deuteronomy 15:21
HEB: כֹּ֖ל מ֣וּם רָ֑ע לֹ֣א תִזְבָּחֶ֔נּוּ
NAS: [or] any serious defect,
KJV: or blind, [or have] any ill blemish,
INT: any blemish serious shall not sacrifice
Todo o primogênito que nascer das tuas vacas e das tuas ovelhas, o macho santificarás ao Senhor teu Deus; com o primogênito do teu boi não trabalharás, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
20 Perante o Senhor teu Deus os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.
21 Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não o sacrificarás ao Senhor teu Deus.
Deuteronomy 17:1
HEB: כֹּ֖ל דָּבָ֣ר רָ֑ע כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת
INT: any act adversity is a detestable
Números 11:1
HEB: הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאָזְנֵ֣י יְהוָ֑ה
NAS: como aqueles que se queixam da adversidade na audição
INT: agora o povo se queixa da adversidade ao ouvir o SENHOR
Números 11:10
HEB: וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃
INT: aflição e adversidade de Moisés
Números 22:34
HEB: וְעַתָּ֛ה אִם- רַ֥ע בְּעֵינֶ֖יךָ אָשׁ֥וּבָה
INT: Agora, se a adversidade e a aflição se transformarem
Deuteronómio 15:21
HEB: כֹּ֖ל מ֣וּם רָ֑ע לֹ֣א תִזְבָּחֶ֔נּוּ
NAS: [ou] qualquer defeito grave,
KJV: ou cego, ou com qualquer defeito grave,
INT: qualquer defeito grave não sacrificará
Deuteronómio 17:1
HEB: כֹּ֖ל דָּבָ֣ר רָ֑ע כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת
INT: qualquer ato de adversidade é um ato detestável
1 E aconteceu que, queixou-se o povo falando o que era mal aos ouvidos do SENHOR; e ouvindo o SENHOR a sua ira se acendeu; e o fogo do SENHOR ardeu entre eles e consumiu os que estavam na última parte do arraial.
2 Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
3 Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
4 E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?
5 Lembramo-nos dos peixes que no Egito comíamos de graça; e dos pepinos, e dos melões, e dos porros, e das cebolas, e dos alhos.
6 Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos.
7 E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.
8 Espalhava-se o povo e o colhia, e em moinhos o moía, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.
9 E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, o maná descia sobre ele.
10 Então Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
11 E disse Moisés ao Senhor: Por que fizeste mal a teu servo, e por que não achei graça aos teus olhos, visto que puseste sobre mim o cargo de todo este povo?
Deuteronomy 22:14
HEB: עָלֶ֖יהָ שֵׁ֣ם רָ֑ע וְאָמַ֗ר אֶת־
KJV: against her, and bring up an evil name
INT: and name an evil her and says woman
Deuteronomy 22:19
HEB: הוֹצִיא֙ שֵׁ֣ם רָ֔ע עַ֖ל בְּתוּלַ֣ת
KJV: because he hath brought up an evil name
INT: publicly name an evil and A virgin
Deuteronomy 23:9
HEB: מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע׃
NAS: yourself from every evil thing.
KJV: then keep thee from every wicked thing.
INT: every thing evil
Deuteronomy 28:35
HEB: יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֣ין רָ֗ע עַל־ הַבִּרְכַּ֙יִם֙
NAS: and legs with sore boils,
KJV: and in the legs, with a sore botch
INT: the LORD boils sore on the knees
Deuteronómio 22:14
HEB: עָלֶ֖יהָ שֵׁ֣ם רָ֑ע וְאָמַ֗ר אֶת-
KJV: contra ela, e levantam um nome maligno
INT: e lhe daria um nome maligno e diria mulher
Deuteronómio 22:19
HEB: הוֹצִיא֙ שֵׁ֣ם רָ֔ע עַ֖ל בְּתוּלַ֣ת
KJV: porque ele levantou um nome maligno
INT: publicamente um nome mau e uma virgem
13 Quando um homem tomar mulher e, depois de coabitar com ela, a desprezar,
14 E lhe imputar coisas escandalosas, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Tomei esta mulher, e me cheguei a ela, porém não a achei virgem;
15 Então o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça, e levá-los-ão aos anciãos da cidade, à porta;
16 E o pai da moça dirá aos anciãos: Eu dei minha filha por mulher a este homem, porém ele a despreza;
17 E eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem a tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.
18 Então os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão.
19 E o multarão em cem siclos de prata, e os darão ao pai da moça; porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. E lhe será por mulher, em todos os seus dias não a poderá despedir.
Deuteronómio 23:9
HEB: מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע׃
NAS: a ti mesmo de toda coisa má.
KJV: então, guarda-te de toda coisa má.
INT: de toda coisa má
Deuteronómio 28:35
HEB: יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֣ין רָ֗ע עַל- הַבִּרְכַּ֙יִם֙
NAS: e pernas com furúnculos doloridos,
KJV: e nas pernas, com uma ferida dolorosa
INT: o SENHOR tem furúnculos dolorosos nos joelhos
Joshua 24:15
HEB: וְאִם֩ רַ֨ע בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם לַעֲבֹ֣ד
INT: If adversity your sight to serve
Agora, pois, temei ao Senhor, e servi-o com sinceridade e com verdade; e deitai fora os deuses aos quais serviram vossos pais além do rio e no Egito, e servi ao Senhor.
15 Porém, se vos parece mal aos vossos olhos servir ao Senhor, escolhei hoje a quem sirvais; se aos deuses a quem serviram vossos pais, que estavam além do rio, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra habitais; porém eu e a minha casa serviremos ao Senhor. [se vos parece errado, prejudicial, desagradável...]
16 Então respondeu o povo, e disse: Nunca nos aconteça que deixemos ao Senhor para servirmos a outros deuses;
17 Porque o Senhor é o nosso Deus; ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e o que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos guardou por todo o caminho que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
1 Samuel 29:7
HEB: וְלֹֽא־ תַעֲשֶׂ֣ה רָ֔ע בְּעֵינֵ֖י סַרְנֵ֥י
INT: not accomplish adversity affliction the lords
Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros cantaram nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi os seus dez milhares?
6 Então Aquis chamou a Davi e disse-lhe: Vive o Senhor, que tu és reto, e que a tua entrada e a tua saída comigo no arraial é boa aos meus olhos; porque nenhum mal em ti achei, desde o dia em que a mim vieste, até ao dia de hoje; porém aos olhos dos príncipes não agradas.
7 Volta, pois, agora, e vai em paz; para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus. [não faças algo desagradável aos olhos...]
8 Então Davi disse a Aquis: Por quê? Que fiz? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que estive diante de ti, até ao dia de hoje, para que não vá e peleje contra os inimigos do rei, meu senhor?
1 Samuel 30:22
HEB: כָּל־ אִֽישׁ־ רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮
NAS: Then all the wicked and worthless men
KJV: Then answered all the wicked men
INT: all men the wicked and worthless to every
1 Samuel 30:22
HEB: כָּל- אִֽישׁ- רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮
NAS: Então todos os homens maus e inúteis
KJV: Then answered all the wicked men
INT: todos os homens maus e inúteis a cada
21 E, chegando Davi aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi, e que deixaram ficar no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi com o povo, os saudou em paz.
22 Então todos os maus e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam, e disseram: Visto que não foram conosco, não lhes daremos do despojo que libertamos; mas que leve cada um sua mulher e seus filhos, e se vá.
23 Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou, e entregou a tropa que contra nós vinha, nas nossas mãos.
24 E quem vos daria ouvidos nisso? Porque qual é a parte dos que desceram à peleja, tal também será a parte dos que ficaram com a bagagem; igualmente repartirão.
25 O que assim foi desde aquele dia em diante, porquanto o pôs por estatuto e direito em Israel até ao dia de hoje.
1 Kings 5:4
HEB: וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
KJV: [so that there is] neither adversary nor evil occurrent.
INT: is neither occurrent evil
E enviou Hirão, rei de Tiro, os seus servos a Salomão (porque ouvira que ungiram a Salomão rei em lugar de seu pai), porquanto Hirão sempre tinha amado a Davi.
2 Então Salomão mandou dizer a Hirão:
3 Bem sabes tu que Davi, meu pai, não pôde edificar uma casa ao nome do Senhor seu Deus, por causa da guerra com que o cercaram, até que o Senhor pôs seus inimigos debaixo das plantas dos seus pés.
4 Porém agora o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro.
[ nenhum problema, calamidade]
5 E eis que eu intento edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus, como falou o Senhor a Davi, meu pai, dizendo: Teu filho, que porei em teu lugar no teu trono, ele edificará uma casa ao meu nome.
1 Kings 22:8
HEB: כִּ֣י אִם־ רָ֔ע מִיכָ֖יְהוּ בֶּן־
NAS: concerning me, but evil. [He is] Micaiah
KJV: good concerning me, but evil. And Jehoshaphat
INT: because but evil Micaiah son
1 Kings 22:18
HEB: כִּ֥י אִם־ רָֽע׃
NAS: good concerning me, but evil?
KJV: no good concerning me, but evil?
INT: for lo adversity
1 Reis 5:4
HEB: וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
KJV: [de modo que não há] nem adversário nem mal ocorrendo.
INT: não há nem o mal que ocorre
1 Reis 22:8
HEB: כִּ֣י אִם- רָ֔ע מִיכָ֖יְהוּ בֶּן-
NAS: a meu respeito, mas o mal. [Ele é] Micaías
KJV: bom a meu respeito, mas mau. E Jeosafá
INT: porque o filho de Micaías era mau
1 Reis 22:18
HEB: כִּ֥י אִם- רָֽע׃
NAS: bem a meu respeito, mas mal?
KJV: não há bem a meu respeito, mas mal?
INT: pois eis a adversidade
7 Disse, porém, Jeosafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor, ao qual possamos consultar?
8 Então disse o rei de Israel a Jeosafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o odeio, porque nunca profetiza de mim o que é bom, mas só o mal; este é Micaías, filho de Inlá. E disse Jeosafá: Não fale o rei assim.
9 Então o rei de Israel chamou um oficial, e disse: Traze-me depressa a Micaías, filho de Inlá.
10 E o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, na praça, à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam na sua presença.
11 E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir.
12 E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e triunfarás, porque o Senhor a entregará na mão do rei.
13 E o mensageiro que foi chamar a Micaías falou-lhe, dizendo: Vês aqui que as palavras dos profetas a uma voz predizem coisas boas para o rei; seja, pois, a tua palavra como a palavra de um deles, e fala bem.
14 Porém Micaías disse: Vive o Senhor que o que o Senhor me disser isso falarei.
15 E, vindo ele ao rei, o rei lhe disse: Micaías, iremos a Ramote de Gileade à peleja, ou deixaremos de ir? E ele lhe disse: Sobe, e serás bem sucedido; porque o Senhor a entregará na mão do rei.
16 E o rei lhe disse: Até quantas vezes te conjurarei, que não me fales senão a verdade em nome do Senhor?
17 Então disse ele: Vi a todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não tem pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa.
18 Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mal?
2 Kings 4:41
HEB: הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס
INT: become act adversity the pot
40 Assim deram de comer para os homens. E sucedeu que, comendo eles daquele caldo, clamaram e disseram: Homem de Deus, há morte na panela. Não puderam comer.
41 Porém ele disse: Trazei farinha. E deitou-a na panela, e disse: Dai de comer ao povo. E já não havia mal nenhum na panela.
42 E um homem veio de Baal-Salisa, e trouxe ao homem de Deus pães das primícias, vinte pães de cevada, e espigas verdes na sua palha, e disse: Dá ao povo, para que coma.
1 Chronicles 2:3
HEB: בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה
NAS: firstborn, was wicked in the sight
KJV: of Judah, was evil in the sight
INT: firstborn Judah's was wicked the sight God
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
2 Dã, José e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá, estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
[mal moral]
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
2 Chronicles 33:9
HEB: יְרוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת רָ֔ע מִן־ הַ֨גּוֹיִ֔ם
NAS: to do more evil than the nations
KJV: [and] to do worse than the heathen,
INT: of Jerusalem to do evil more the nations
7 Também pôs uma imagem de escultura do ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
8 E nunca mais removerei o pé de Israel da terra que destinei a vossos pais; contanto que tenham cuidado de fazer tudo o que eu lhes ordenei, conforme a toda a lei, e estatutos, e juízos, dados pela mão de Moisés.
9 E Manassés tanto fez errar a Judá e aos moradores de Jerusalém, que fizeram pior do que as nações que o Senhor tinha destruído de diante dos filhos de Israel. [ mal moral]
10 E falou o Senhor a Manassés e ao seu povo, porém não deram ouvidos.
11 Assim o Senhor trouxe sobre eles os capitàes do exército do rei da Assíria, os quais prenderam a Manassés com ganchos e, amarrando-o com cadeias, o levaram para Babilônia.
12 E ele, angustiado, orou deveras ao Senhor seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais;
13 E fez-lhe oração, e Deus se aplacou para com ele, e ouviu a sua súplica, e tornou a trazê-lo a Jerusalém, ao seu reino. Então conheceu Manassés que o Senhor era Deus.
14 E depois disto edificou o muro de fora da cidade de Davi, ao ocidente de Giom, no vale, e à entrada da porta do peixe, e ao redor de Ofel, e o levantou muito alto; também pôs capitàes de guerra em todas as cidades fortificadas de Judá.
15 E tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
Nehemiah 2:1
HEB: וְלֹא־ הָיִ֥יתִי רַ֖ע לְפָנָֽיו׃
NAS: Now I had not been sad in his presence.
KJV: [it] unto the king. Now I had not been [beforetime] sad in his presence.
INT: had not been sad his presence
1 Sucedeu, pois, no mês de Nisã, no ano vigésimo do rei Artaxerxes, que estava posto vinho diante dele, e eu peguei o vinho e o dei ao rei; porém eu nunca estivera triste diante dele.
2 E o rei me disse: Por que está triste o teu rosto, pois não estás doente? Não é isto senão tristeza de coração; então temi sobremaneira.
3 E disse ao rei: Viva o rei para sempre! Como não estaria triste o meu rosto, estando a cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, assolada, e tendo sido consumidas as suas portas a fogo?
Nehemiah 6:13
HEB: לָהֶם֙ לְשֵׁ֣ם רָ֔ע לְמַ֖עַן יְחָֽרְפֽוּנִי׃
NAS: so that they might have an evil report
KJV: and sin, and [that] they might have [matter] for an evil report,
INT: like report an evil order reproach
12 E percebi que não era Deus quem o enviara; mas esta profecia falou contra mim, porquanto Tobias e Sambalate o subornaram.
13 Para isto o subornaram, para me atemorizar, e para que assim fizesse, e pecasse, para que tivessem alguma causa para me infamarem, e assim me vituperarem. [ mal moral]
14 Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme a estas suas obras, e também da profetisa Noadia, e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
2 Reis 4:41
HEB: הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס
INT: tornar-se adversidade o pote
1 Crónicas 2:3
HEB: בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה
NAS: primogénito, era mau aos olhos
KJV: de Judá, era mau aos olhos
INT: o primogénito de Judá era mau aos olhos de Deus
Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
2 Dã, José e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá, estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
2 Crónicas 33:9
HEB: יְרוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת רָ֔ע מִן- הַ֨גּוֹיִ֔ם
NAS: para fazer mais mal do que as nações
KJV: [e] para fazer pior do que os pagãos,
INT: de Jerusalém para fazer o mal mais do que as nações
Tinha Manassés doze anos de idade, quando começou a reinar, e cinqüenta e cinco anos reinou em Jerusalém.
2 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme às abominações dos gentios que o Senhor lançara fora de diante dos filhos de Israel.
3 Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha derrubado; e levantou altares aos Baalins, e fez bosques, e prostrou-se diante de todo o exército dos céus, e o serviu.
4 E edificou altares na casa do Senhor, da qual o Senhor tinha falado: Em Jerusalém estará o meu nome eternamente.
5 Edificou altares a todo o exército dos céus, em ambos os átrios da casa do Senhor.
6 Fez ele também passar seus filhos pelo fogo no vale do filho de Hinom, e usou de adivinhações e de agouros, e de feitiçarias, e consultou adivinhos e encantadores, e fez muitíssimo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
7 Também pôs uma imagem de escultura do ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
8 E nunca mais removerei o pé de Israel da terra que destinei a vossos pais; contanto que tenham cuidado de fazer tudo o que eu lhes ordenei, conforme a toda a lei, e estatutos, e juízos, dados pela mão de Moisés.
9 E Manassés tanto fez errar a Judá e aos moradores de Jerusalém, que fizeram pior do que as nações que o Senhor tinha destruído de diante dos filhos de Israel.
10 E falou o Senhor a Manassés e ao seu povo, porém não deram ouvidos.
11 Assim o Senhor trouxe sobre eles os capitàes do exército do rei da Assíria, os quais prenderam a Manassés com ganchos e, amarrando-o com cadeias, o levaram para Babilônia.
12 E ele, angustiado, orou deveras ao Senhor seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais;
13 E fez-lhe oração, e Deus se aplacou para com ele, e ouviu a sua súplica, e tornou a trazê-lo a Jerusalém, ao seu reino. Então conheceu Manassés que o Senhor era Deus.
14 E depois disto edificou o muro de fora da cidade de Davi, ao ocidente de Giom, no vale, e à entrada da porta do peixe, e ao redor de Ofel, e o levantou muito alto; também pôs capitàes de guerra em todas as cidades fortificadas de Judá.
15 E tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
16 E reparou o altar do Senhor e ofereceu sobre ele sacrifícios de ofertas pacíficas e de louvor; e ordenou a Judá que servisse ao Senhor Deus de Israel.
17 Contudo o povo ainda sacrificava nos altos, mas somente ao Senhor seu Deus.
18 O restante dos atos de Manassés, e a sua oração ao seu Deus, e as palavras dos videntes que lhe falaram no nome do Senhor Deus de Israel, eis que estão nas crônicas dos reis de Israel.
19 E a sua oração, e como Deus se aplacou para com ele, e todo o seu pecado, e a sua transgressão, e os lugares onde edificou altos, e pôs bosques e imagens de escultura, antes que se humilhasse, eis que estão escritos nos livros dos videntes.
Neemias 2:1
HEB: וְלֹא- הָיִ֥יתִי רַ֖ע לְפָנָֽיו׃
NAS: Ora, eu não tinha estado triste na sua presença.
KJV: [it] to the king. Ora, eu não tinha estado [antes] triste na sua presença.
INT: não tinha estado triste na sua presença
Neemias 6:13
HEB: לָהֶם֙ לְשֵׁ֣ם רָ֔ע לְמַ֖עַן יְחָֽרְפֽוּנִי׃
NAS: para que eles possam ter um mau relatório
KJV: e pecar, e [que] eles possam ter [assunto] para um relatório maligno,
INT: como um relatório, uma ordem maligna, reprovação
1 Sucedeu que, ouvindo Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o resto dos nossos inimigos, que eu tinha edificado o muro, e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,
2 Sambalate e Gesém mandaram dizer-me: Vem, e congreguemo-nos juntamente nas aldeias, no vale de Ono. Porém intentavam fazer-me mal.
3 E enviei-lhes mensageiros a dizer: Faço uma grande obra, de modo que não poderei descer; por que cessaria esta obra, enquanto eu a deixasse, e fosse ter convosco?
4 E do mesmo modo enviaram a mim quatro vezes; e da mesma forma lhes respondi.
5 Então Sambalate ainda pela quinta vez me enviou seu servo com uma carta aberta na sua mão;
6 E na qual estava escrito: Entre os gentios se ouviu, e Gasmu diz: Tu e os judeus intentais rebelar-vos, então edificas o muro; e tu te farás rei deles segundo estas palavras;
7 E que puseste profetas, para pregarem de ti em Jerusalém, dizendo: Este é rei em Judá; de modo que o rei o ouvirá, segundo estas palavras; vem, pois, agora, e consultemos juntamente.
8 Porém eu mandei dizer-lhe: De tudo o que dizes coisa nenhuma sucedeu; mas tu, do teu coração, o inventas.
9 Porque todos eles procuravam atemorizar-nos, dizendo: As suas mãos largarão a obra, e não se efetuará. Agora, pois, ó Deus, fortalece as minhas mãos.
10 E, entrando eu em casa de Semaías, filho de Delaías, o filho de Meetabel (que estava encerrado), disse ele: Vamos juntamente à casa de Deus, ao meio do templo, e fechemos as portas do templo; porque virão matar-te; sim, de noite virão matar-te.
11 Porém eu disse: Um homem como eu fugiria? E quem há, como eu, que entre no templo para que viva? De maneira nenhuma entrarei.
12 E percebi que não era Deus quem o enviara; mas esta profecia falou contra mim, porquanto Tobias e Sambalate o subornaram.
13 Para isto o subornaram, para me atemorizar, e para que assim fizesse, e pecasse, para que tivessem alguma causa para me infamarem, e assim me vituperarem.
14 Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme a estas suas obras, e também da profetisa Noadia, e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
15 Acabou-se, pois, o muro aos vinte e cinco do mês de Elul; em cinqüenta e dois dias.
16 E sucedeu que, ouvindo-o todos os nossos inimigos, todos os povos que havia em redor de nós temeram, e abateram-se muito a seus próprios olhos; porque reconheceram que o nosso Deus fizera esta obra.
Nehemiah 9:28
HEB: יָשׁ֕וּבוּ לַעֲשׂ֥וֹת רַ֖ע לְפָנֶ֑יךָ וַתַּֽעַזְבֵ֞ם
NAS: they did evil again
KJV: they did evil again
INT: again did evil before abandoned
7 Por isso os entregaste na mão dos seus adversários, que os angustiaram; mas no tempo de sua angústia, clamando a ti, desde os céus tu ouviste; e segundo a tua grande misericórdia lhes deste libertadores que os libertaram da mão de seus adversários.
28 Porém, em tendo repouso, tornavam a fazer o mal diante de ti; e tu os deixavas na mão dos seus inimigos, para que dominassem sobre eles; e convertendo-se eles, e clamando a ti, tu os ouviste desde os céus, e segundo a tua misericórdia os livraste muitas vezes. [mal moral]
Job 2:7
HEB: אִיּוֹב֙ בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע מִכַּ֥ף רַגְל֖וֹ
NAS: Job with sore boils
KJV: Job with sore boils
INT: Job boils sore the sole of his foot
Então saiu Satanás da presença do Senhor, e feriu a Jó de úlceras malignas, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
8 E Jó tomou um caco para se raspar com ele; e estava assentado no meio da cinza.
Job 5:19
HEB: יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃
NAS: you, Even in seven evil will not touch
KJV: yea, in seven there shall no evil touch
INT: will not touch evil
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
Job 21:30
HEB: אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת
NAS: For the wicked is reserved
KJV: That the wicked is reserved to the day
INT: of calamity is reserved the wicked the day of fury
Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Job 30:26
HEB: קִ֭וִּיתִי וַיָּ֣בֹא רָ֑ע וַֽאֲיַחֲלָ֥ה לְ֝א֗וֹר
NAS: good, then evil came;
KJV: for good, then evil came
INT: expected came evil waited light
Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
24 Porém não estenderá a mão para o túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 As minhas entranhas fervem e não estão quietas; os dias da aflição me surpreendem.
28 Denegrido ando, porém não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
Job 31:29
HEB: כִּֽי־ מְצָ֥אוֹ רָֽע׃
NAS: Or exulted when evil befell him?
KJV: me, or lifted up myself when evil found
INT: when befell evil
28 Também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria a Deus que está lá em cima.
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se exultei quando o mal o atingiu
30 (Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição);
31 Se a gente da minha tenda não disse: Ah! quem nos dará da sua carne? Nunca nos fartaríamos dela.
Neemias 9:28
HEB: יָשׁ֕וּבוּ לַעֲשׂ֥וֹת רַ֖ע לְפָנֶ֑יךָ וַתַּֽעַזְבֵ֞ם
NAS: tornaram a fazer o mal
KJV: tornaram a fazer o mal
INT: novamente fizeram o mal antes de serem abandonados
Jó 2:7
HEB: אִיּוֹב֙ בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע מִכַּ֥ף רַגְל֖וֹ
NAS: Jó com furúnculos doloridos
KJV: Job with sore boils
INT: Jó tem feridas na sola do pé
Jó 5:19
HEB: יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃
NAS: você, mesmo em sete, o mal não tocará
KJV: sim, em sete o mal não tocará
INT: não tocará o mal
Jó 21:30
HEB: אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת
NAS: Para os ímpios está reservado
KJV: Que o ímpio está reservado para o dia
INT: da calamidade está reservado ao ímpio o dia da fúria
Jó 30:26
HEB: קִ֭וִּיתִי וַיָּ֣בֹא רָ֑ע וַֽאֲיַחֲלָ֥ה לְ֝א֗וֹר
NAS: bom, então o mal veio;
KJV: para o bem, então o mal veio
INT: esperado veio o mal esperou a luz
Jó 31:29
HEB: כִּֽי- מְצָ֥אוֹ רָֽע׃
NAS: Ou exultou quando o mal lhe sobreveio?
KJV: eu, ou me levantei quando o mal o encontrou
INT: quando o mal se abateu sobre ele
Psalm 5:4
HEB: לֹ֖א יְגֻרְךָ֣ רָֽע׃
NAS: No evil dwells
KJV: in wickedness: neither shall evil dwell
INT: No dwells evil
3 Pela manhã ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal. [ mal moral]
5 Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
6 Destruirás aqueles que falam a mentira; o Senhor aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
Psalm 7:4
HEB: גָּ֭מַלְתִּי שֽׁוֹלְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צוֹרְרִ֣י
NAS: I have rewarded evil to my friend,
KJV: If I have rewarded evil unto him that was at peace
INT: have rewarded to my friend evil have plundered was my adversary
Psalm 7:9
HEB: יִגְמָר־ נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ וּתְכוֹנֵ֪ן
NAS: O let the evil of the wicked
KJV: Oh let the wickedness of the wicked
INT: come O the evil of the wicked establish
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
[ mal moral, considerando o verso 3]
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
Psalm 23:4
HEB: לֹא־ אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־ אַתָּ֥ה
NAS: no evil, for You are with me; Your rod
KJV: I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod
INT: no fear evil though you
O SENHOR é o meu pastor, nada me faltará.
2 Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a águas tranqüilas.
3 Refrigera a minha alma; guia-me pelas veredas da justiça, por amor do seu nome.
4 Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam.
5 Preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos, unges a minha cabeça com óleo, o meu cálice transborda.
6 Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida; e habitarei na casa do Senhor por longos dias.
Psalm 34:16
HEB: יְ֭הוָה בְּעֹ֣שֵׂי רָ֑ע לְהַכְרִ֖ית מֵאֶ֣רֶץ
KJV: [is] against them that do evil, to cut off
INT: of the LORD do evil to cut the earth
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles. [mal moral]
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
Salmo 5:4
HEB: לֹ֖א יְגֻרְךָ֣ רָֽע׃
NAS: Não habita o mal
KJV: na maldade: nem o mal habitará
INT: Não habita o mal
Salmo 7:4
HEB: גָּ֭מַלְתִּי שֽׁוֹלְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צוֹרְרִ֣י
NAS: Recompensei o mal ao meu amigo,
KJV: Se eu recompensei o mal àquele que estava em paz
INT: Recompensei o mal ao meu amigo, o mal que saqueei foi o meu adversário
Salmo 7:9
HEB: יִגְמָר- נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ וּתְכוֹנֵ֪ן
NAS: Oh, deixe o mal dos ímpios
KJV: Oh, deixe a maldade dos ímpios
INT: venha, ó maldade dos ímpios, estabelecer
Salmo 23:4
HEB: לֹא- אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי- אַתָּ֥ה
NAS: nenhum mal, pois você está comigo; Sua vara
KJV: Não temerei mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara
INT: não temerei mal algum, pois tu estás comigo
Salmo 34:16
HEB: יְ֭הוָה בְּעֹ֣שֵׂי רָ֑ע לְהַכְרִ֖ית מֵאֶ֣רֶץ
KJV: [contra os que praticam o mal, para os exterminar
INT: do SENHOR fazem o mal para cortar a terra
Psalm 36:4
HEB: לֹא־ ט֑וֹב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃
NAS: He does not despise evil.
KJV: he abhorreth not evil.
INT: is not good evil does not despise
1 A transgressão do ímpio diz no íntimo do meu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniqüidade se descubra ser detestável.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom; não aborrece o mal. [mal moral]
5 A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. Senhor, tu conservas os homens e os animais.
Psalm 41:5
HEB: אוֹיְבַ֗י יֹאמְר֣וּ רַ֣ע לִ֑י מָתַ֥י
NAS: speak evil against me, When
KJV: speak evil of me, When shall he die,
INT: enemies speak evil When die
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o SENHOR o livrará no dia do mal.
2 O Senhor o livrará, e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu o restaurarás da sua cama de doença.
4 Dizia eu: Senhor, tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
Psalm 49:5
HEB: אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֹ֖ן עֲקֵבַ֣י
NAS: in days of adversity, When the iniquity
KJV: in the days of evil, [when] the iniquity
INT: fear days of adversity the iniquity of my foes
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas? [calamidade por causa dos ímpios]
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
Psalm 52:3
HEB: אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר ׀
NAS: You love evil more than good,
KJV: Thou lovest evil more than good;
INT: love evil good Falsehood
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus permanece continuamente.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
3 Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão. (Selá.) [mal moral]
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá.)
6 E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele, dizendo:
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
Salmo 36:4
HEB: לֹא- ט֑וֹב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃
NAS: Ele não despreza o mal.
KJV: ele não abomina o mal.
INT: não é bom o mal não despreza
Salmo 41:5
HEB: אוֹיְבַ֗י יֹאמְר֣וּ רַ֣ע לִ֑י מָתַ֥י
NAS: falam mal contra mim, quando
KJV: falam mal de mim, quando ele morrerá,
INT: os inimigos falam mal Quando morrer
Salmo 49:5
HEB: אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֹ֖ן עֲקֵבַ֣י
NAS: em dias de adversidade, quando a iniqüidade
KJV: nos dias de maldade, [quando] a iniquidade
INT: temem os dias de adversidade, a iniquidade dos meus inimigos
Salmo 52:3
HEB: אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר ׀
NAS: Amas mais o mal do que o bem,
KJV: Tu amas o mal mais do que o bem;
INT: amas o mal e o bem Falsidade
Psalm 64:5
HEB: לָ֨מוֹ ׀ דָּ֘בָ֤ר רָ֗ע יְֽ֭סַפְּרוּ לִטְמ֣וֹן
NAS: They hold fast to themselves an evil purpose;
KJV: They encourage themselves [in] an evil matter:
INT: hold purpose an evil talk of laying
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que praticam a iniqüidade.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Psalm 94:13
HEB: ל֭וֹ מִ֣ימֵי רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה
NAS: from the days of adversity, Until
KJV: from the days of adversity, until the pit
INT: you may grant the days of adversity Until is dug
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psalm 97:10
HEB: יְהוָ֗ה שִׂנְא֫וּ רָ֥ע שֹׁ֭מֵר נַפְשׁ֣וֹת
NAS: Hate evil, you who love the LORD,
KJV: hate evil: he preserveth
INT: the LORD Hate evil preserves the souls
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 Vós, que amais ao Senhor, odiai o mal. Ele guarda as almas dos seus santos; ele os livra das mãos dos ímpios.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.
Psalm 101:4
HEB: יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי רָ֝֗ע לֹ֣א אֵדָֽע׃
NAS: from me; I will know no evil.
KJV: from me: I will not know a wicked [person].
INT: shall depart at evil no will know
1 Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, SENHOR, cantarei.
2 Portar-me-ei com inteligência no caminho reto. Quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração sincero.
3 Não porei coisa má diante dos meus olhos. Odeio a obra daqueles que se desviam; não se me pegará a mim.
4 Um coração perverso se apartará de mim; não conhecerei o homem mau.
5 Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
6 Os meus olhos estarão sobre os fiéis da terra, para que se assentem comigo; o que anda num caminho reto, esse me servirá.
7 O que usa de engano não ficará dentro da minha casa; o que fala mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
Psalm 109:20
HEB: יְהוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־ נַפְשִֽׁי׃
NAS: And of those who speak evil against
KJV: and of them that speak evil against my soul.
INT: the LORD speak evil against my soul
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
Salmo 64:5
HEB: לָ֨מוֹ ׀ דָּ֘בָ֤ר רָ֗ע יְֽ֭סַפְּרוּ לִטְמ֣וֹן
NAS: Eles se apegam a si mesmos a um propósito maligno;
KJV: Eles se encorajam [em] um assunto maligno:
INT: mantêm um propósito maligno de colocar
Salmo 94:13
HEB: ל֭וֹ מִ֣ימֵי רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה
NAS: desde os dias da adversidade, até
KJV: desde os dias de adversidade, até a cova
INT: podeis conceder os dias de adversidade até que seja cavado
Salmo 97:10
HEB: יְהוָ֗ה שִׂנְא֫וּ רָ֥ע שֹׁ֭מֵר נַפְשׁ֣וֹת
NAS: Odiai o mal, vós que amais o SENHOR,
KJV: odiai o mal; ele preserva
INT: o SENHOR odeia o mal e preserva as almas
Salmo 101:4
HEB: יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי רָ֝֗ע לֹ֣א אֵדָֽע׃
NAS: de mim; eu não conhecerei o mal.
KJV: de mim: Não conhecerei uma [pessoa] má.
INT: deve partir para o mal, não conhecerá
Salmo 109:20
HEB: יְהוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל- נַפְשִֽׁי׃
NAS: E dos que falam mal contra
KJV: e dos que falam mal contra a minha alma.
INT: o SENHOR fala mal contra a minha alma
Psalm 119:101
HEB: מִכָּל־ אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י
NAS: from every evil way,
KJV: my feet from every evil way,
INT: every way evil have restrained my feet
100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para guardar a tua palavra.
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
Psalm 121:7
HEB: יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־ רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־
NAS: you from all evil; He will keep
KJV: shall preserve thee from all evil: he shall preserve
INT: will protect all evil will keep your soul
1 Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará.
4 Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua direita.
6 O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma.
8 O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre.
Psalm 140:1
HEB: יְ֭הוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים
NAS: me, O LORD, from evil men;
KJV: me, O LORD, from the evil man:
INT: LORD men evil men violent
Psalm 140:11
HEB: אִישׁ־ חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃
NAS: in the earth; May evil hunt
KJV: in the earth: evil shall hunt
INT: man the violent may evil hunt speedily
1 Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento,
2 Que pensa o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá.)
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento; os quais se propuseram transtornar os meus passos.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor.
7 Ó Deus o Senhor, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá.)
9 Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados no fogo, em covas profundas, para que se não tornem a levantar.
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua; o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
13 Assim os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Salmo 119:101
HEB: מִכָּל- אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י
NAS: de todo o mau caminho,
KJV: os meus pés de todos os maus caminhos,
INT: de todos os maus caminhos, os meus pés foram refreados
Salmo 121:7
HEB: יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל- רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת-
NAS: de todo o mal; ele guardará
KJV: te preservará de todo o mal; ele preservará
INT: protegerá todo o mal guardará a tua alma
Salmo 140:1
HEB: יְ֭הוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים
NAS: a mim, ó SENHOR, dos homens maus;
KJV: a mim, SENHOR, do homem mau:
INT: Senhor, dos homens maus, dos homens violentos
Salmo 140:11
HEB: אִישׁ- חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃
NAS: na terra; pode caçar o mal
KJV: na terra: o mal caçará
INT: o homem violento pode caçar o mal rapidamente
Psalm 141:4
HEB: לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀
NAS: my heart to any evil thing,
KJV: not my heart to [any] evil thing,
INT: my heart thing evil to practice works
1 SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e as minhas mãos levantadas sejam como o sacrifício da tarde.
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que não me quebrará a cabeça; pois a minha oração também ainda continuará nas suas próprias calamidades.
6 Quando os seus juízes forem derrubados pelos lados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Os nossos ossos são espalhados à boca da sepultura como se alguém fendera e partira lenha na terra.
Proverbs 2:12
HEB: לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מִדֶּ֣רֶךְ רָ֑ע מֵ֝אִ֗ישׁ מְדַבֵּ֥ר
NAS: you from the way of evil, From the man
KJV: thee from the way of the evil [man], from the man
INT: to deliver the way of evil the man speaks
Proverbs 2:14
HEB: הַ֭שְּׂמֵחִים לַעֲשׂ֥וֹת רָ֑ע יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת
NAS: in doing evil And rejoice
KJV: to do evil, [and] delight
INT: Who doing evil and rejoice the perversity
Proverbs 2:14
HEB: יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת רָֽע׃
NAS: And rejoice in the perversity of evil;
KJV: in the frowardness of the wicked;
INT: and rejoice the perversity of evil
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
Salmo 141:4
HEB: לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀
NAS: o meu coração para qualquer coisa má,
KJV: não o meu coração para [qualquer] coisa má,
INT: o meu coração para qualquer coisa má, para praticar obras
Provérbios 2:12
HEB: לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מִדֶּ֣רֶךְ רָ֑ע מֵ֝אִ֗ישׁ מְדַבֵּ֥ר
NAS: tu do caminho do mal, do homem
KJV: tu do caminho do mal [homem], do homem
INT: para livrar o caminho do mal que o homem fala
Provérbios 2:14
HEB: הַ֭שְּׂמֵחִים לַעֲשׂ֥וֹת רָ֑ע יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת
NAS: em fazer o mal e se alegrar
KJV: para fazer o mal, [e] deleitar-se
INT: Que fazem o mal e se alegram com a perversidade
Provérbios 2:14
HEB: יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת רָֽע׃
NAS: E regozijam-se na perversidade do mal;
KJV: na maldade dos ímpios;
INT: e se alegram com a perversidade do mal
Proverbs 5:14
HEB: הָיִ֣יתִי בְכָל־ רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל
NAS: in utter ruin In the midst
KJV: I was almost in all evil in the midst
INT: become utter ruin the midst of the assembly
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
Proverbs 6:14
HEB: בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־ עֵ֑ת
NAS: devises evil, Who spreads
KJV: he deviseth mischief continually;
INT: his heart devises evil all manner continually
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
Proverbs 6:24
HEB: לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן
NAS: To keep you from the evil woman,
KJV: To keep thee from the evil woman,
INT: to keep woman the evil the smooth tongue
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
Proverbs 8:13
HEB: יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀
NAS: is to hate evil; Pride and arrogance
KJV: [is] to hate evil: pride,
INT: of the LORD hate evil Pride and arrogancy
Proverbs 8:13
HEB: וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת
NAS: Pride and arrogance and the evil way
KJV: and arrogancy, and the evil way,
INT: and arrogancy way and the evil mouth and the perverted
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
Provérbios 5:14
HEB: הָיִ֣יתִי בְכָל- רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל
NAS: em total ruína No meio
KJV: Eu estava quase em todo o mal no meio
INT: tornei-me uma ruína total no meio da assembléia
Provérbios 6:14
HEB: בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל- עֵ֑ת
NAS: planeja o mal, que se espalha
KJV: ele planeja o mal continuamente;
INT: o seu coração maquina o mal de todas as maneiras continuamente
Provérbios 6:24
HEB: לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן
NAS: Para te guardar da mulher má,
KJV: Para te guardar da mulher má,
INT: para afastar da mulher má a língua macia
Provérbios 8:13
HEB: יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀
NAS: é odiar o mal; o orgulho e a arrogância
KJV: [é] odiar o mal: orgulho,
INT: do SENHOR odiar o mal Orgulho e arrogância
HEB: רַע־ יֵ֭רוֹעַ כִּי־
NAS: for a stranger will surely suffer
INT: will surely suffer for
Proverbs 11:21
HEB: לֹא־ יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים
NAS: Assuredly, the evil man will not go unpunished,
KJV: [join] in hand, the wicked shall not be unpunished:
INT: will not go the evil the descendants of the righteous
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
Proverbs 12:13
HEB: שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה
NAS: An evil man is ensnared
KJV: The wicked is snared
INT: of his lips is ensnared an evil will escape trouble
HEB: בְּלֶב־ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם
NAS: of those who devise evil, But counselors
KJV: of them that imagine evil: but to the counsellors
INT: the heart devise evil counselors of peace
Proverbs 12:21
HEB: וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
NAS: are filled with trouble.
KJV: shall be filled with mischief.
INT: the wicked are filled trouble
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Proverbs 14:22
HEB: יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת
NAS: who devise evil? But kindness
KJV: that devise evil? but mercy
INT: go devise adversity favour and truth
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
Proverbs 15:10
HEB: מוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח
NAS: Grievous punishment
KJV: Correction [is] grievous unto him that forsaketh
INT: punishment Grievous forsakes the way
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
Provérbios 8:13
HEB: וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת
NAS: Orgulho e arrogância e o mau caminho
KJV: e a arrogância, e o mau caminho,
INT: e o caminho da arrogância, e a boca má, e o pervertido
Provérbios 11:15
HEB: רַע- יֵ֭רוֹעַ כִּי-
NAS: porque um estrangeiro certamente sofrerá
INT: certamente sofrerá por
Provérbios 11:21
HEB: לֹא- יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים
NAS: Com certeza, o homem mau não ficará impune,
KJV: [join] in hand, the wicked shall not be unpunished:
INT: não ficarão impunes os descendentes dos justos
Provérbios 12:13
HEB: שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה
NAS: Um homem mau é enlaçado
KJV: O ímpio é enlaçado
INT: dos seus lábios é enlaçado um maligno escapará do problema
Provérbios 12:20
HEB: בְּלֶב- חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם
NAS: dos que maquinam o mal, mas conselheiros
KJV: dos que maquinam o mal; mas para os conselheiros
INT: o coração maquina o mal conselheiros de paz
Provérbios 12:21
HEB: וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
NAS: estão cheios de problemas.
KJV: serão cheios de maldade.
INT: os ímpios estão cheios de problemas
Provérbios 14:22
HEB: יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת
NAS: que maquinam o mal? Mas a bondade
KJV: que maquinam o mal? mas a misericórdia
INT: que maquinam a adversidade, a bondade e a verdade
Provérbios 15:10
HEB: מוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח
NAS: Grievous punishment
KJV: A correção [é] penosa para aquele que abandona
INT: punishment Grievous forsays the way
Proverbs 15:26
HEB: יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־
NAS: Evil plans are an abomination
KJV: The thoughts of the wicked [are] an abomination
INT: to the LORD plans Evil are pure words
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
Proverbs 17:11
HEB: מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י
NAS: seeks only evil, So a cruel messenger
KJV: An evil [man] seeketh only rebellion:
INT: A rebellious seeks evil messenger A cruel
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
Proverbs 19:23
HEB: בַּל־ יִפָּ֥קֶד רָֽע׃
NAS: satisfied, untouched by evil.
KJV: he shall not be visited with evil.
INT: lest shall not be visited evil
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que no fim sejas sábio.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 O que o homem mais deseja é o que lhe faz bem; porém é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
Proverbs 20:8
HEB: בְעֵינָ֣יו כָּל־ רָֽע׃
NAS: Disperses all evil with his eyes.
KJV: scattereth away all evil with his eyes.
INT: his eyes all evil
Proverbs 20:14
HEB: רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר
NAS: Bad, bad, says
KJV: [It is] naught, [it is] naught, saith
INT: Bad bad says
Proverbs 20:14
HEB: רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה
NAS: Bad, bad, says the buyer,
KJV: [It is] naught, [it is] naught, saith
INT: Bad bad says the buyer
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
Provérbios 15:26
HEB: יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי-
NAS: Planos malignos são uma abominação
KJV: Os pensamentos dos ímpios [são] uma abominação
INT: para o SENHOR os planos maus são palavras puras
Provérbios 17:11
HEB: מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ- רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י
NAS: busca apenas o mal, então um mensageiro cruel
KJV: Um [homem] mau só procura a rebelião:
INT: Um rebelde procura um mensageiro mau Um cruel
Provérbios 19:23
HEB: בַּל- יִפָּ֥קֶד רָֽע׃
NAS: satisfeito, intocado pelo mal.
KJV: ele não será visitado com o mal.
INT: não será visitado pelo mal
Provérbios 20:8
HEB: בְעֵינָ֣יו כָּל- רָֽע׃
NAS: Dispersa todo o mal com os seus olhos.
KJV: dispersa todo o mal com os seus olhos.
INT: os seus olhos todo o mal
Provérbios 20:14
HEB: רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר
NAS: Mau, mau, diz
KJV: [Não é] nada, [não é] nada, diz
INT: Mau, mau, diz
HEB: תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־ רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה
NAS: I will repay evil; Wait
KJV: not thou, I will recompense evil; [but] wait on
INT: say will repay evil Wait the LORD
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
Proverbs 21:10
HEB: רָ֭שָׁע אִוְּתָה־ רָ֑ע לֹא־ יֻחַ֖ן
NAS: desires evil; His neighbor
KJV: desireth evil: his neighbour
INT: of the wicked desires evil no finds
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
HEB: אֶת־ לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־
NAS: the bread of a selfish man,
KJV: thou not the bread of [him that hath] an evil eye,
INT: eat the bread man eye nay
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
Proverbs 25:20
HEB: עַ֣ל לֶב־ רָֽע׃ פ
NAS: songs to a troubled heart.
KJV: songs to an heavy heart.
INT: and heart to a troubled
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
Provérbios 20:14
HEB: רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה
NAS: Mau, mau, diz o comprador,
KJV: [Não é nada, não é nada, diz
INT: Mau, mau, diz o comprador
Provérbios 20:22
HEB: תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה- רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה
NAS: Eu retribuirei o mal; Espera
KJV: não tu, eu retribuirei o mal; [mas] espera
INT: diz que retribuirei o mal. Espera o SENHOR
Provérbios 21:10
HEB: רָ֭שָׁע אִוְּתָה- רָ֑ע לֹא- יֻחַ֖ן
NAS: deseja o mal; seu vizinho
KJV: deseja o mal: seu vizinho
INT: do ímpio não se encontra quem deseje o mal
Provérbios 23:6
HEB: אֶת- לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל-
NAS: o pão de um homem egoísta,
KJV: não comas o pão daquele que tem mau-olhado,
INT: não comas o pão do homem de mau olhado
Provérbios 25:20
HEB: עַ֣ל לֶב- רָֽע׃ פ
NAS: canções para um coração perturbado.
KJV: canções para um coração pesado.
INT: e o coração a um coração perturbado
Proverbs 26:23
HEB: דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־ רָֽע׃
NAS: Are burning lips and a wicked heart.
KJV: lips and a wicked heart
INT: are burning heart wicked
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Proverbs 28:5
HEB: אַנְשֵׁי־ רָ֭ע לֹא־ יָבִ֣ינוּ
NAS: Evil men do not understand
KJV: Evil men understand
INT: men Evil not understand
Proverbs 28:10
HEB: יְשָׁרִ֨ים ׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּת֥וֹ הֽוּא־
NAS: astray in an evil way
KJV: to go astray in an evil way,
INT: the upright way an evil pit will himself
Proverbs 28:22
HEB: לַה֗וֹן אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹֽא־
NAS: A man with an evil eye hastens
KJV: to be rich [hath] an evil eye,
INT: wealth A man an evil eye and does not
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
Proverbs 29:6
HEB: בְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מוֹקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק
NAS: By transgression an evil man
KJV: In the transgression of an evil man
INT: transgression man an evil is ensnared the righteous
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
Provérbios 26:23
HEB: דֹּלְקִ֣ים וְלֶב- רָֽע׃
NAS: São lábios ardentes e um coração perverso.
KJV: lábios e um coração perverso
INT: são ardentes de coração perverso
Provérbios 28:5
HEB: אַנְשֵׁי- רָ֭ע לֹא- יָבִ֣ינוּ
NAS: Os homens maus não entendem
KJV: Os homens maus entendem
INT: os homens maus não entendem
Provérbios 28:10
HEB: יְשָׁרִ֨ים ׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּת֥וֹ הֽוּא-
NAS: desviar-se por um caminho mau
KJV: para se desviar em um caminho mau,
INT: o caminho reto, um poço maligno se fará
Provérbios 28:22
HEB: לַה֗וֹן אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹֽא-
NAS: Um homem com um olho mau se apressa
KJV: para ser rico [tem] um olho mau,
INT: riqueza Um homem tem mau-olhado e não
Provérbios 29:6
HEB: בְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מוֹקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק
NAS: Por transgressão, um homem mau
KJV: Na transgressão de um homem mau
INT: homem de transgressão um mal é enredado o justo
Proverbs 31:12
HEB: ט֣וֹב וְלֹא־ רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י
NAS: him good and not evil All
KJV: him good and not evil all the days
INT: good and not evil All the days
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
Ecclesiastes 1:13
HEB: ה֣וּא ׀ עִנְיַ֣ן רָ֗ע נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים
NAS: heaven. [It] is a grievous task
KJV: under heaven: this sore travail
INT: he task grievous has given God
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 E apliquei o meu coração a esquadrinhar, e a informar-me com sabedoria de tudo quanto sucede debaixo do céu; esta enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens, para nela os exercitar.
14 Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo era vaidade e aflição de espírito.
Ecclesiastes 2:17
HEB: הַ֣חַיִּ֔ים כִּ֣י רַ֤ע עָלַי֙ הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
NAS: the sun was grievous to me; because
KJV: under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity
INT: life because was grievous for the work
16 Porque nunca haverá mais lembrança do sábio do que do tolo; porquanto de tudo, nos dias futuros, total esquecimento haverá. E como morre o sábio, assim morre o tolo!
17 Por isso odiei esta vida, porque a obra que se faz debaixo do sol me era penosa; sim, tudo é vaidade e aflição de espírito.
18 Também eu odiei todo o meu trabalho, que realizei debaixo do sol, visto que eu havia de deixá-lo ao homem que viesse depois de mim.
Ecclesiastes 4:8
HEB: הֶ֛בֶל וְעִנְיַ֥ן רָ֖ע הֽוּא׃
NAS: is vanity and it is a grievous task.
KJV: This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.
INT: is vanity task grievous he
7 Outra vez me voltei, e vi vaidade debaixo do sol.
8 Há um que é só, e não tem ninguém, nem tampouco filho nem irmão; e contudo não cessa do seu trabalho, e também seus olhos não se satisfazem com riqueza; nem diz: Para quem trabalho eu, privando a minha alma do bem? Também isto é vaidade e enfadonha ocupação.
9 Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.
Ecclesiastes 5:1
HEB: יוֹדְעִ֖ים לַעֲשׂ֥וֹת רָֽע׃
NAS: they are doing evil.
KJV: not that they do evil.
INT: know are doing evil
1 Guarda o teu pé, quando entrares na casa de Deus; porque chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos, pois não sabem que fazem mal.
2 Não te precipites com a tua boca, nem o teu coração se apresse a pronunciar palavra alguma diante de Deus; porque Deus está nos céus, e tu estás sobre a terra; assim sejam poucas as tuas palavras.
3 Porque, da muita ocupação vêm os sonhos, e a voz do tolo da multidão das palavras.
Provérbios 31:12
HEB: ט֣וֹב וְלֹא- רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י
NAS: ele bom e não mau Todos
KJV: ele é bom e não é mau todos os dias
INT: bom e não mau Todos os dias
Eclesiastes 1:13
HEB: ה֣וּא ׀ עִנְיַ֣ן רָ֗ע נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים
NAS: céu. [É] uma tarefa penosa
KJV: debaixo do céu: este doloroso trabalho
INT: a tarefa dolorosa deu a Deus
Eclesiastes 2:17
HEB: הַ֣חַיִּ֔ים כִּ֣י רַ֤ע עָלַי֙ הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
NAS: o sol era doloroso para mim; porque
KJV: debaixo do sol [é] doloroso para mim; porque tudo [é] vaidade
INT: a vida, porque era penosa para o trabalho
Eclesiastes 4:8
HEB: הֶ֛בֶל וְעִנְיַ֥ן רָ֖ע הֽוּא׃
NAS: é vaidade e é uma tarefa penosa.
KJV: Isso [é] também vaidade, sim, [é] um trabalho doloroso.
INT: é vaidade e é uma tarefa penosa
Eclesiastes 5:1
HEB: יוֹדְעִ֖ים לַעֲשׂ֥וֹת רָֽע׃
NAS: eles estão fazendo o mal.
KJV: não que eles façam o mal.
INT: sabem que estão a fazer o mal
Ecclesiastes 5:14
HEB: הַה֖וּא בְּעִנְיַ֣ן רָ֑ע וְהוֹלִ֣יד בֵּ֔ן
NAS: were lost through a bad investment
KJV: perish by evil travail:
INT: those investment A bad had fathered A son
13 Há um grave mal que vi debaixo do sol, e atrai enfermidades: as riquezas que os seus donos guardam para o seu próprio dano;
14 Porque as mesmas riquezas se perdem por qualquer má ventura, e havendo algum filho nada lhe fica na sua mão.
15 Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu tornará, indo-se como veio; e nada tomará do seu trabalho, que possa levar na sua mão.
16 Assim que também isto é um grave mal que, justamente como veio, assim há de ir; e que proveito lhe vem de trabalhar para o vento,
17 E de haver comido todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, e enfermidade, e furor?
Ecclesiastes 6:2
HEB: הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃
NAS: is vanity and a severe affliction.
KJV: it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
INT: is vanity affliction severe he
1 Há um mal que tenho visto debaixo do sol, e é mui freqüente entre os homens:
2 Um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo quanto a sua alma deseja, e Deus não lhe dá poder para daí comer, antes o estranho lho come; também isto é vaidade e má enfermidade.
3 Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, e os dias dos seus anos forem muitos, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é melhor do que ele.
4 Porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome.
5 E ainda que nunca viu o sol, nem conheceu nada, mais descanso tem este do que aquele.
Ecclesiastes 8:3
HEB: תַּעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־
NAS: him. Do not join in an evil matter,
KJV: stand not in an evil thing;
INT: join matter an evil for all manner
Ecclesiastes 8:5
HEB: יֵדַ֖ע דָּבָ֣ר רָ֑ע וְעֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֔ט
KJV: shall feel no evil thing:
INT: experiences thing evil time and procedure
Ecclesiastes 8:11
HEB: בָּהֶ֖ם לַעֲשׂ֥וֹת רָֽע׃
NAS: among them are given fully to do evil.
KJV: is fully set in them to do evil.
INT: of men to do evil
Ecclesiastes 8:12
HEB: חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת וּמַאֲרִ֣יךְ
NAS: does evil a hundred
KJV: do evil an hundred times,
INT: A sinner does evil A hundred and may lengthen
1 Quem é como o sábio? E quem sabe a interpretação das coisas? A sabedoria do homem faz brilhar o seu rosto, e a dureza do seu rosto se muda.
2 Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso em consideração ao juramento que fizeste a Deus.
3 Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que quer.
4 Porque a palavra do rei tem poder; e quem lhe dirá: Que fazes?
5 Quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.
6 Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
7 Porque não sabe o que há de suceder, e quando há de ser, quem lho dará a entender?
8 Nenhum homem há que tenha domínio sobre o espírito, para o reter; nem tampouco tem ele poder sobre o dia da morte; como também não há licença nesta peleja; nem tampouco a impiedade livrará aos ímpios.
9 Tudo isto vi quando apliquei o meu coração a toda a obra que se faz debaixo do sol; tempo há em que um homem tem domínio sobre outro homem, para desgraça sua.
10 Assim também vi os ímpios, quando os sepultavam; e eles entravam, e saíam do lugar santo; e foram esquecidos na cidade, em que assim fizeram; também isso é vaidade.
11 Porquanto não se executa logo o juízo sobre a má obra, por isso o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto para fazer o mal.
12 Ainda que o pecador faça o mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, contudo eu sei com certeza que bem sucede aos que temem a Deus, aos que temem diante dele.
13 Porém o ímpio não irá bem, e ele não prolongará os seus dias, que são como a sombra; porque ele não teme diante de Deus.
Eclesiastes 5:14
HEB: הַה֖וּא בְּעִנְיַ֣ן רָ֑ע וְהוֹלִ֣יד בֵּ֔ן
NAS: foram perdidos através de um mau investimento
KJV: perecem pelo mau trabalho:
INT: aqueles investimento Um mau tinha sido pai de um filho
Eclesiastes 6:2
HEB: הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃
NAS: é vaidade e uma aflição severa.
KJV: isto: isto é vaidade, e é uma doença maligna.
INT: é vaidade aflição severa ele
Eclesiastes 8:3
HEB: תַּעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל-
NAS: ele. Não se junte a um assunto maligno,
KJV: não vos prendais a uma coisa má;
INT: junte-se a um assunto maligno para todos os modos
Eclesiastes 8:5
HEB: יֵדַ֖ע דָּבָ֣ר רָ֑ע וְעֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֔ט
KJV: não sentirá nada de mal:
INT: experimenta coisa má tempo e procedimento
Eclesiastes 8:11
HEB: בָּהֶ֖ם לַעֲשׂ֥וֹת רָֽע׃
NAS: entre eles são dados totalmente para fazer o mal.
KJV: está totalmente definido neles para fazer o mal.
INT: dos homens para fazer o mal
Ecclesiastes 9:3
HEB: זֶ֣ה ׀ רָ֗ע בְּכֹ֤ל אֲשֶֽׁר־
NAS: This is an evil in all that is done
KJV: This [is] an evil among all [things] that are done
INT: This is an evil all is
Ecclesiastes 9:3
HEB: הָ֠אָדָם מָלֵא־ רָ֨ע וְהוֹלֵל֤וֹת בִּלְבָבָם֙
NAS: are full of evil and insanity
KJV: is full of evil, and madness
INT: of men is full of evil and insanity their hearts
1 Deveras todas estas coisas considerei no meu coração, para declarar tudo isto: que os justos, e os sábios, e as suas obras, estão nas mãos de Deus, e também o homem não conhece nem o amor nem o ódio; tudo passa perante ele.
2 Tudo sucede igualmente a todos; o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
3 Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol; a todos sucede o mesmo; e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que há desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois se vão aos mortos.
4 Ora, para aquele que está entre os vivos há esperança (porque melhor é o cão vivo do que o leão morto).
5 Porque os vivos sabem que hão de morrer, mas os mortos não sabem coisa nenhuma, nem tampouco terão eles recompensa, mas a sua memória fica entregue ao esquecimento.
Ecclesiastes 12:14
HEB: ט֖וֹב וְאִם־ רָֽע׃
NAS: whether it is good or evil.
KJV: whether [it be] good, or whether [it be] evil.
INT: is good whether evil
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda a obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
Eclesiastes 8:12
HEB: חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת וּמַאֲרִ֣יךְ
NAS: faz o mal cem vezes
KJV: faz o mal cem vezes,
INT: Um pecador faz o mal cem e pode alongar-se
Eclesiastes 9:3
HEB: זֶ֣ה ׀ רָ֗ע בְּכֹ֤ל אֲשֶֽׁר-
NAS: Este é um mal em tudo o que é feito
KJV: Isto [é] um mal entre todas [as coisas] que são feitas
INT: Isto é um mal em tudo o que é feito
Eclesiastes 9:3
HEB: הָ֠אָדָם מָלֵא- רָ֨ע וְהוֹלֵל֤וֹת בִּלְבָבָם֙
NAS: estão cheios de maldade e insanidade
KJV: está cheio de maldade e loucura
INT: dos homens está cheio de maldade e insanidade seus corações
Eclesiastes 12:14
HEB: ט֖וֹב וְאִם- רָֽע׃
NAS: se é bom ou mau.
KJV: se é bom ou se é mau.
INT: seja bom ou seja mau
Isaiah 3:11
HEB: א֖וֹי לְרָשָׁ֣ע רָ֑ע כִּֽי־ גְמ֥וּל
NAS: to the wicked! [It will go] badly [with him], For what
KJV: unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward
INT: Woe to the wicked badly for the reward
10 Dizei ao justo que bem lhe irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá; porque se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 O Senhor se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
Isaiah 5:20
HEB: ט֖וֹב וְלַטּ֣וֹב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ
NAS: and good evil; Who substitute
KJV: good, and good evil; that put darkness
INT: good and good evil substitute darkness
18 Ai dos que puxam a iniqüidade com cordas de vaidade, e o pecado com tirantes de carro!
19 E dizem: Avie-se, e acabe a sua obra, para que a vejamos; e aproxime-se e venha o conselho do Santo de Israel, para que o conheçamos.
20 Ai dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que fazem das trevas luz, e da luz trevas; e fazem do amargo doce, e do doce amargo!
21 Ai dos que são sábios a seus próprios olhos, e prudentes diante de si mesmos!
22 Ai dos que são poderosos para beber vinho, e homens de poder para misturar bebida forte;
23 Dos que justificam ao ímpio por suborno, e aos justos negam a justiça!
Isaiah 31:2
HEB: חָכָם֙ וַיָּ֣בֵא רָ֔ע וְאֶת־ דְּבָרָ֖יו
NAS: and will bring disaster And does not retract
KJV: and will bring evil, and will not call back
INT: is wise and will bring disaster his words and does not
1 Ai dos que descem ao Egito a buscar socorro, e se estribam em cavalos; e têm confiança em carros, porque são muitos; e nos cavaleiros, porque são poderosíssimos; e não atentam para o Santo de Israel, e não buscam ao SENHOR.
2 Todavia também ele é sábio, e fará vir o mal, e não retirará as suas palavras; e levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra a ajuda dos que praticam a iniqüidade.
3 Porque os egípcios são homens, e não Deus; e os seus cavalos, carne, e não espírito; e quando o Senhor estender a sua mão, tanto tropeçará o auxiliador, como cairá o ajudado, e todos juntamente serão consumidos.
Isaiah 45:7
HEB: שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהוָ֖ה
NAS: and creating calamity; I am the LORD
KJV: peace, and create evil: I the LORD do
INT: well-being and creating calamity I am the LORD
Isaiah 56:2
HEB: מֵעֲשׂ֥וֹת כָּל־ רָֽע׃ ס
NAS: from doing any evil.
KJV: his hand from doing any evil.
INT: doing any evil
1 Assim diz o SENHOR: Guardai o juízo, e fazei justiça, porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça, para se manifestar.
2 Bem-aventurado o homem que fizer isto, e o filho do homem que lançar mão disto; que se guarda de profanar o sábado, e guarda a sua mão de fazer algum mal.
3 E não fale o filho do estrangeiro, que se houver unido ao Senhor, dizendo: Certamente o Senhor me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que sou uma árvore seca.
Isaías 3:11
HEB: א֖וֹי לְרָשָׁ֣ע רָ֑ע כִּֽי- גְמ֥וּל
NAS: para os ímpios! [Isso vai] mal [com ele], para o que
KJV: para o ímpio! [será] mal [com ele]; porque a recompensa
INT: Ai do ímpio, mal por causa da recompensa
Isaías 5:20
HEB: ט֖וֹב וְלַטּ֣וֹב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ
NAS: e o bem o mal; quem substitui
KJV: o bem, e o bem o mal; que põem as trevas
INT: o bem e o bem mal substituem as trevas
Isaías 31:2
HEB: חָכָם֙ וַיָּ֣בֵא רָ֔ע וְאֶת- דְּבָרָ֖יו
NAS: e trará desastre e não se retrai
KJV: e trará o mal, e não se retirará
INT: é sábio e trará desastre suas palavras e não
Isaías 45:7
HEB: שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהוָ֖ה
NAS: e criando calamidade; eu sou o SENHOR
KJV: paz, e crio o mal: Eu, o SENHOR, faço
INT: o bem-estar e a criação de calamidade, eu sou o SENHOR
Isaías 56:2
HEB: מֵעֲשׂ֥וֹת כָּל- רָֽע׃ ס
NAS: de fazer qualquer mal.
KJV: sua mão de fazer qualquer mal.
INT: de fazer qualquer mal
Jeremiah 2:19
HEB: וּרְאִי֙ כִּי־ רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ
KJV: therefore and see that [it is] an evil [thing] and bitter,
INT: and see that it is evil and bitter to forsake
18 Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egito, para beberes as águas de Sior? E que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do rio?
19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que mal e quão amargo é deixares ao SENHOR teu Deus, e não teres em ti o meu temor, diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
20 Quando eu já há muito quebrava o teu jugo, e rompia as tuas ataduras, dizias tu: Nunca mais transgredirei; contudo em todo o outeiro alto e debaixo de toda a árvore verde te andas encurvando e prostituindo-te.
Jeremiah 5:28
HEB: עָֽבְר֣וּ דִבְרֵי־ רָ֔ע דִּ֣ין לֹא־
NAS: in deeds of wickedness; They do not plead
KJV: the deeds of the wicked: they judge
INT: excel deeds of wickedness the cause not
25 As vossas iniqüidades desviam estas coisas, e os vossos pecados apartam de vós o bem.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como quem arma laços; põem armadilhas, com que prendem os homens.
27 Como uma gaiola está cheia de pássaros, assim as suas casas estão cheias de engano; por isso se engrandeceram, e enriqueceram;
28 Engordam-se, estão nédios, e ultrapassam até os feitos dos malignos; não julgam a causa do órfão; todavia prosperam; nem julgam o direito dos necessitados.
29 Porventura não castigaria eu por causa destas coisas? diz o Senhor; não me vingaria eu de uma nação como esta?
30 Coisa espantosa e horrenda se anda fazendo na terra.
31 Os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes dominam pelas mãos deles, e o meu povo assim o deseja; mas que fareis ao fim disto?
Jeremiah 39:12
HEB: ל֖וֹ מְא֣וּמָה רָּ֑ע כִּ֗י [אִם
NAS: nothing harmful to him, but rather
INT: and do fault harmful for lo
11 Mas Nabucodonosor, rei de babilônia, havia ordenado acerca de Jeremias, a Nebuzaradã, capitão da guarda, dizendo:
12 Toma-o, e põe sobre ele os teus olhos, e não lhe faças nenhum mal; antes como ele te disser, assim procederás com ele.
13 Por isso mandou Nebuzaradã, capitão da guarda, e Nebusazbã, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague, e todos os príncipes do rei de babilônia,
Jeremiah 42:6
HEB: ט֣וֹב וְאִם־ רָ֔ע בְּק֣וֹל ׀ יְהוָ֣ה
NAS: or unpleasant, we will listen
KJV: Whether [it be] good, or whether [it be] evil, we will obey
INT: is pleasant or unpleasant to the voice of the LORD
4 E disse-lhes Jeremias, o profeta: Eu vos tenho ouvido; eis que orarei ao Senhor vosso Deus conforme as vossas palavras; e seja o que for que o Senhor vos responder eu vo-lo declararei; não vos ocultarei uma só palavra.
5 Então eles disseram a Jeremias: Seja o Senhor entre nós testemunha verdadeira e fiel, se não fizermos conforme toda a palavra com que te enviar a nós o Senhor teu Deus.
6 Seja ela boa, ou seja má, à voz do Senhor nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus.
7 E sucedeu que ao fim de dez dias veio a palavra do Senhor a Jeremias.
Jeremias 2:19
HEB: וּרְאִי֙ כִּי- רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ
KJV: portanto, e veja que [é] uma coisa má e amarga,
INT: e vê que é mau e amargo abandonar
Jeremias 5:28
HEB: עָֽבְר֣וּ דִבְרֵי- רָ֔ע דִּ֣ין לֹא-
NAS: em atos de maldade; Eles não pleiteiam
KJV: as obras dos ímpios: eles julgam
INT: excelem actos de maldade a causa não
Jeremias 39:12
HEB: ל֖וֹ מְא֣וּמָה רָּ֑ע כִּ֗י [אִם
NAS: nada prejudicial para ele, mas sim
INT: e fazer falta prejudicial para ele
Jeremias 42:6
HEB: ט֣וֹב וְאִם- רָ֔ע בְּק֣וֹל ׀ יְהוָ֣ה
NAS: ou desagradável, nós ouviremos
KJV: Quer seja bom, quer seja mau, obedeceremos
INT: seja agradável ou desagradável à voz do SENHOR
Ezekiel 11:2
HEB: וְהַיֹּעֲצִ֥ים עֲצַת־ רָ֖ע בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
NAS: iniquity and give evil advice in this
KJV: and give wicked counsel
INT: and give advice evil city who
1 Então me levantou o Espírito, e me levou à porta oriental da casa do SENHOR, a qual olha para o oriente; e eis que estavam à entrada da porta vinte e cinco homens; e no meio deles vi a Jaazanias, filho de Azur, e a Pelatias, filho de Benaia, príncipes do povo.
2 E disse-me: Filho do homem, estes são os homens que maquinam perversidade, e dão mau conselho nesta cidade.
3 Os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é o caldeirão, e nós a carne.
HEB: וְאֵלַ֖י יְחַשְּׁבוּ־ רָֽע׃
NAS: Yet they devise evil against
KJV: yet do they imagine mischief against me.
INT: against devise evil
13 Ai deles, porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim; eu os remi, mas disseram mentiras contra mim.
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Eu os corrigi, e lhes esforcei os braços, mas pensam mal contra mim.
16 Eles voltaram, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganador; caem à espada os seus príncipes, por causa do furor da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.
Amos 5:14
HEB: ט֥וֹב וְאַל־ רָ֖ע לְמַ֣עַן תִּֽחְי֑וּ
NAS: good and not evil, that you may live;
KJV: good, and not evil, that ye may live:
INT: good and not evil that you may live
Amos 5:15
HEB: שִׂנְאוּ־ רָע֙ וְאֶ֣הֱבוּ ט֔וֹב
NAS: Hate evil, love good,
KJV: Hate the evil, and love the good,
INT: Hate evil love good
12 Porque sei que são muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais resgate, e rejeitais os necessitados na porta.
13 Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
14 Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 Odiai o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo. Talvez o Senhor Deus dos Exércitos tenha piedade do remanescente de José.
16 Portanto, assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as ruas haverá pranto, e em todas as estradas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.
Amos 6:3
HEB: הַֽמְנַדִּ֖ים לְי֣וֹם רָ֑ע וַתַּגִּישׁ֖וּן שֶׁ֥בֶת
NAS: the day of calamity, And would you bring near
KJV: Ye that put far away the evil day,
INT: put the day of calamity bring the seat
1 Ai dos que vivem sossegados em Sião, e dos que estão confiados no monte de Samaria, que têm nome entre as primeiras das nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Passai a Calne, e vede; e dali ide à grande Hamate; e depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou maior o seu termo do que o vosso termo?
3 Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis chegar o assento da violência.
4 Ai dos que dormem em camas de marfim, e se estendem sobre os seus leitos, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral;
5 Que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, assim como Davi;
6 Que bebem vinho em taças, e se ungem com o mais excelente óleo: mas não se afligem pela ruína de José;
7 Portanto agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e cessarão os festins dos banqueteadores.
8 Jurou o Senhor DEUS por si mesmo, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos: Abomino a soberba de Jacó, e odeio os seus palácios; por isso entregarei a cidade e tudo o que nela há.
9 E acontecerá que, se numa casa ficarem dez homens, morrerão.
Ezequiel 11:2
HEB: וְהַיֹּעֲצִ֥ים עֲצַת- רָ֖ע בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
NAS: iniquidade e dar maus conselhos neste
KJV: e dão conselhos iníquos
INT: e dão conselhos maus cidade que
Oséias 7:15
HEB: וְאֵלַ֖י יְחַשְּׁבוּ- רָֽע׃
NAS: No entanto, eles planejam o mal contra
KJV: ainda assim, eles imaginam o mal contra mim.
INT: contra mim maquinam o mal
Amós 5:14
HEB: ט֥וֹב וְאַל- רָ֖ע לְמַ֣עַן תִּֽחְי֑וּ
NAS: bom e não mau, para que vivas;
KJV: o bem e não o mal, para que vivais:
INT: bem e não mal, para que vivais
Amós 5:15
HEB: שִׂנְאוּ- רָע֙ וְאֶ֣הֱבוּ ט֔וֹב
NAS: Odeie o mal, ame o bem,
KJV: Odiai o mal, e amai o bem,
INT: Odiai o mal, amai o bem
Amós 6:3
HEB: הַֽמְנַדִּ֖ים לְי֣וֹם רָ֑ע וַתַּגִּישׁ֖וּן שֶׁ֥בֶת
NAS: o dia da calamidade, e tu farias chegar
KJV: Vós que afastais o dia mau,
INT: que afastais o dia da calamidade, trazei o assento
Micah 1:12
HEB: כִּֽי־ יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה
NAS: Because a calamity has come down
KJV: for good: but evil came down
INT: Because has come A calamity God to the gate
8 Por isso lamentarei, e gemerei, andarei despojado e nu; farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
9 Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.
12 Porque a moradora de Marote sofre pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até à porta de Jerusalém.
13 Ata os animais ligeiros ao carro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel.
14 Por isso darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
15 Ainda trarei a ti, ó moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel.
16 Faze-te calva, e tosquia-te, por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti foram levados cativos.
Micah 2:1
HEB: אָ֛וֶן וּפֹ֥עֲלֵי רָ֖ע עַל־ מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם
NAS: Who work out evil on their beds!
KJV: and work evil upon their beds!
INT: iniquity work evil on their beds
1 Ai daqueles que nas suas camas intentam a iniqüidade, e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
2 E cobiçam campos, e roubam-nos, cobiçam casas, e arrebatam-nas; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 Portanto, assim diz o Senhor: Eis que projeto um mal contra esta família, do qual não tirareis os vossos pescoços, e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau.
4 Naquele dia se levantará sobre vós um provérbio, e se lamentará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados; a porção do meu povo ele a troca; como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
Micah 3:2
HEB: [רָעָה כ] (רָ֑ע ק) גֹּזְלֵ֤י
NAS: and love evil, Who tear off
KJV: and love the evil; who pluck off
INT: good and love adversity tear their skin
1 E disse eu: Ouvi, peço-vos, ó chefes de Jacó, e vós, príncipes da casa de Israel; não é a vós que pertence saber o juízo?
2 A vós que odiais o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos;
3 E que comeis a carne do meu povo, e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis como para a panela e como carne dentro do caldeirão.
4 Então clamarão ao Senhor, mas não os ouvirá; antes esconderá deles a sua face naquele tempo, visto que eles fizeram mal nas suas obras.
5 Assim diz o Senhor acerca dos profetas que fazem errar o meu povo, que mordem com os seus dentes, e clamam paz; mas contra aquele que nada lhes dá na boca preparam guerra.
Habakkuk 1:13
HEB: עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־
NAS: to approve evil, And You can
KJV: than to behold evil, and canst
INT: eyes to approve evil look on
9 Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 E escarnecerão dos reis, e dos príncipes farão zombaria; eles se rirão de todas as fortalezas, porque amontoarão terra, e as tomarão.
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a opressão não podes contemplar. Por que olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 Ele a todos levantará com o anzol, apanhá-los-á com a sua rede, e os ajuntará na sua rede varredoura; por isso ele se alegrará e se regozijará.
Habakkuk 2:9
HEB: בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵית֑וֹ לָשׂ֤וּם
NAS: to him who gets evil gain
KJV: to him that coveteth an evil covetousness
INT: gets gain evil his house to put
Habakkuk 2:9
HEB: לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־ רָֽע׃
NAS: from the hand of calamity!
KJV: from the power of evil!
INT: To be delivered the hand of calamity
6 Não levantarão, pois, todos estes contra ele uma parábola e um provérbio sarcástico contra ele? E se dirá: Ai daquele que multiplica o que não é seu! (até quando? ) e daquele que carrega sobre si dívidas!
7 Porventura não se levantarão de repente os teus extorquiadores, e não despertarão os que te farão tremer, e não lhes servirás tu de despojo?
8 Porquanto despojaste a muitas nações, todos os demais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens, e da violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
9 Ai daquele que, para a sua casa, ajunta cobiçosamente bens mal adquiridos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar do poder do mal!
10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.
11 Porque a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.
Miqueias 1:12
HEB: כִּֽי- יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה
NAS: Porque uma calamidade desceu
KJV: para o bem: mas o mal desceu
INT: Porque veio uma calamidade de Deus para o portão
Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.
12 Porque a moradora de Marote sofre pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até à porta de Jerusalém.
13 Ata os animais ligeiros ao carro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel.
Miquéias 2:1
HEB: אָ֛וֶן וּפֹ֥עֲלֵי רָ֖ע עַל- מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם
NAS: Que praticam o mal nas suas camas!
KJV: e praticam o mal nas suas camas!
INT: que praticam a iniquidade nas suas camas
Ai daqueles que nas suas camas intentam a iniqüidade, e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão! [mal moral]
2 E cobiçam campos, e roubam-nos, cobiçam casas, e arrebatam-nas; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 Portanto, assim diz o Senhor: Eis que projeto um mal contra esta família, do qual não tirareis os vossos pescoços, e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau. [calamidades]
4 Naquele dia se levantará sobre vós um provérbio, e se lamentará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados; a porção do meu povo ele a troca; como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
Miquéias 3:2
HEB: [רָעָה כ] (רָ֑ע ק) גֹּזְלֵ֤י
NAS: e amam o mal, que arrancam
KJV: e amam o mal; que arrancam
INT: bons e amam a adversidade, arrancam a pele
1 E disse eu: Ouvi, peço-vos, ó chefes de Jacó, e vós, príncipes da casa de Israel; não é a vós que pertence saber o juízo?
2 A vós que odiais o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos;
3 E que comeis a carne do meu povo, e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis como para a panela e como carne dentro do caldeirão.
4 Então clamarão ao Senhor, mas não os ouvirá; antes esconderá deles a sua face naquele tempo, visto que eles fizeram mal nas suas obras.
5 Assim diz o Senhor acerca dos profetas que fazem errar o meu povo, que mordem com os seus dentes, e clamam paz; mas contra aquele que nada lhes dá na boca preparam guerra.
6 Portanto, se vos fará noite sem visão, e tereis trevas sem adivinhação, e haverá o sol sobre os profetas, e o dia sobre eles se enegrecerá.
7 E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.
Habacuque 1:13
HEB: עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל-
NAS: para aprovar o mal, e você pode
KJV: do que para contemplar o mal, e pode
INT: olhos para aprovar o mal olhar para
O peso que viu o profeta Habacuque.
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
3 Por que razão me mostras a iniqüidade, e me fazes ver a opressão? Pois que a destruição e a violência estão diante de mim, havendo também quem suscite a contenda e o litígio.
4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, e a justiça se manifesta distorcida.
5 Vede entre os gentios e olhai, e maravilhai-vos, e admirai-vos; porque realizarei em vossos dias uma obra que vós não crereis, quando for contada.
6 Porque eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 Horrível e terrível é; dela mesma sairá o seu juízo e a sua dignidade.
8 E os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, e mais espertos do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; os seus cavaleiros virão de longe; voarão como águias que se apressam a devorar.
9 Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 E escarnecerão dos reis, e dos príncipes farão zombaria; eles se rirão de todas as fortalezas, porque amontoarão terra, e as tomarão.
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a opressão não podes contemplar. Por que olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 Ele a todos levantará com o anzol, apanhá-los-á com a sua rede, e os ajuntará na sua rede varredoura; por isso ele se alegrará e se regozijará.
16 Por isso sacrificará à sua rede, e queimará incenso à sua varredoura; porque com elas engordou a sua porção, e engrossou a sua comida.
17 Porventura por isso esvaziará a sua rede e não terá piedade de matar as nações continuamente?
Habacuque 2:9
HEB: בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵית֑וֹ לָשׂ֤וּם
NAS: para aquele que obtém ganho maligno
KJV: para aquele que cobiça uma cobiça maligna
INT: obtém lucro maligno sua casa para colocar
Habacuque 2:9
HEB: לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף- רָֽע׃
NAS: da mão da calamidade!
KJV: do poder do mal!
INT: Para ser entregue a mão da calamidade
Sobre a minha guarda estarei, e sobre a fortaleza me apresentarei e vigiarei, para ver o que falará a mim, e o que eu responderei quando eu for argüido.
2 Então o Senhor me respondeu, e disse: Escreve a visão e torna-a bem legível sobre tábuas, para que a possa ler quem passa correndo.
3 Porque a visão é ainda para o tempo determinado, mas se apressa para o fim, e não enganará; se tardar, espera-o, porque certamente virá, não tardará.
4 Eis que a sua alma está orgulhosa, não é reta nele; mas o justo pela sua fé viverá.
5 Tanto mais que, por ser dado ao vinho é desleal; homem soberbo que não permanecerá; que alarga como o inferno a sua alma; e é como a morte que não se farta, e ajunta a si todas as nações, e congrega a si todos os povos.
6 Não levantarão, pois, todos estes contra ele uma parábola e um provérbio sarcástico contra ele? E se dirá: Ai daquele que multiplica o que não é seu! (até quando? ) e daquele que carrega sobre si dívidas!
7 Porventura não se levantarão de repente os teus extorquiadores, e não despertarão os que te farão tremer, e não lhes servirás tu de despojo?
8 Porquanto despojaste a muitas nações, todos os demais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens, e da violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
9 Ai daquele que, para a sua casa, ajunta cobiçosamente bens mal adquiridos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar do poder do mal!
10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.
Zephaniah 3:15
HEB: לֹא־ תִֽירְאִ֥י רָ֖ע עֽוֹד׃
NAS: You will fear disaster no
KJV: of thee: thou shalt not see evil any more.
INT: no will fear disaster more
Ai da rebelde e contaminada, da cidade opressora!
2 Não obedeceu à sua voz, não aceitou o castigo; não confiou no Senhor; nem se aproximou do seu Deus.
3 Os seus príncipes são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que não deixam os ossos para a manhã.
4 Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
5 O Senhor é justo no meio dela; ele não comete iniqüidade; cada manhã traz o seu juízo à luz; nunca falta; mas o perverso não conhece a vergonha.
6 Exterminei as nações, as suas torres estão assoladas; fiz desertas as suas praças, a ponto de não ficar quem passe por elas; as suas cidades foram destruídas, até não ficar ninguém, até não haver quem as habite.
7 Eu dizia: Certamente me temerás, e aceitarás a correção, e assim a sua morada não seria destruída, conforme tudo aquilo porque a castiguei; mas eles se levantaram de madrugada, corromperam todas as suas obras.
8 Portanto esperai-me, diz o Senhor, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque o meu decreto é ajuntar as nações e congregar os reinos, para sobre eles derramar a minha indignação, e todo o ardor da minha ira; porque toda esta terra será consumida pelo fogo do meu zelo.
9 Porque então darei uma linguagem pura aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, para que o sirvam com um mesmo consenso.
10 Dalém dos rios da Etiópia, meus zelosos adoradores, que constituem a filha dos meus dispersos, me trarão sacrifício.
11 Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com as quais te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo.
12 Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.
13 O remanescente de Israel não cometerá iniqüidade, nem proferirá mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa; mas serão apascentados, e deitar-se-ão, e não haverá quem os espante.
14 Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija- te, e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.
15 O Senhor afastou os teus juízos, exterminou o teu inimigo; o Senhor, o rei de Israel, está no meio de ti; tu não verás mais mal algum.
16 Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
17 O Senhor teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
18 Os entristecidos por causa da reunião solene, congregarei; esses que são de ti e para os quais o opróbrio dela era um peso.
19 Eis que naquele tempo procederei contra todos os que te afligem, e salvarei a que coxeia, e recolherei a que foi expulsa; e deles farei um louvor e um nome em toda a terra em que foram envergonhados.
20 Naquele tempo vos farei voltar, naquele tempo vos recolherei; certamente farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando fizer voltar os vossos cativos diante dos vossos olhos, diz o Senhor.
Malachi 1:8
HEB: לִזְבֹּ֙חַ֙ אֵ֣ין רָ֔ע וְכִ֥י תַגִּ֛ישׁוּ
NAS: for sacrifice, is it not evil? And when
KJV: for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer
INT: sacrifice else adversity when present
Malachi 1:8
HEB: וְחֹלֶ֖ה אֵ֣ין רָ֑ע הַקְרִיבֵ֨הוּ נָ֜א
NAS: and sick, is it not evil? Why not offer
KJV: and sick, [is it] not evil? offer
INT: and sick else adversity approach thy
Peso da palavra do SENHOR contra Israel, por intermédio de Malaquias.
2 Eu vos tenho amado, diz o Senhor. Mas vós dizeis: Em que nos tens amado? Não era Esaú irmão de Jacó? disse o Senhor; todavia amei a Jacó,
3 E odiei a Esaú; e fiz dos seus montes uma desolação, e dei a sua herança aos chacais do deserto.
4 Ainda que Edom diga: Empobrecidos estamos, porém tornaremos a edificar os lugares desolados; assim diz o Senhor dos Exércitos: Eles edificarão, e eu destruirei; e lhes chamarão: Termo de impiedade, e povo contra quem o Senhor está irado para sempre.
5 E os vossos olhos o verão, e direis: O Senhor seja engrandecido além dos termos de Israel.
6 O filho honra o pai, e o servo o seu senhor; se eu sou pai, onde está a minha honra? E, se eu sou senhor, onde está o meu temor? diz o SENHOR dos Exércitos a vós, ó sacerdotes, que desprezais o meu nome. E vós dizeis: Em que nós temos desprezado o teu nome?
7 Ofereceis sobre o meu altar pão imundo, e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto que dizeis: A mesa do Senhor é desprezível.
8 Porque, quando ofereceis animal cego para o sacrifício, isso não é mau? E quando ofereceis o coxo ou enfermo, isso não é mau? Ora apresenta-o ao teu governador; porventura terá ele agrado em ti? ou aceitará ele a tua pessoa? diz o Senhor dos Exércitos.
9 Agora, pois, eu suplico, pedi a Deus, que ele seja misericordioso conosco; isto veio das vossas mãos; aceitará ele a vossa pessoa? diz o Senhor dos Exércitos.
10 Quem há também entre vós que feche as portas por nada, e não acenda debalde o fogo do meu altar? Eu não tenho prazer em vós, diz o Senhor dos Exércitos, nem aceitarei oferta da vossa mão.
11 Mas desde o nascente do sol até ao poente é grande entre os gentios o meu nome; e em todo o lugar se oferecerá ao meu nome incenso, e uma oferta pura; porque o meu nome é grande entre os gentios, diz o Senhor dos Exércitos.
12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é impura, e o seu produto, isto é, a sua comida é desprezível.
Malachi 2:17
HEB: כָּל־ עֹ֨שֵׂה רָ֜ע ט֣וֹב ׀ בְּעֵינֵ֣י
NAS: who does evil is good
KJV: Every one that doeth evil [is] good
INT: Everyone does evil is good the sight
Agora, ó sacerdotes, este mandamento é para vós.
2 Se não ouvirdes e se não propuserdes, no vosso coração, dar honra ao meu nome, diz o Senhor dos Exércitos, enviarei a maldição contra vós, e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e também já as tenho amaldiçoado, porque não aplicais a isso o coração.
3 Eis que reprovarei a vossa semente, e espalharei esterco sobre os vossos rostos, o esterco das vossas festas solenes; e para junto deste sereis levados.
4 Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
5 Minha aliança com ele foi de vida e de paz, e eu lhas dei para que temesse; então temeu-me, e assombrou-se por causa do meu nome.
6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a iniqüidade não se achou nos seus lábios; andou comigo em paz e em retidão, e da iniqüidade converteu a muitos.
7 Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca devem os homens buscar a lei porque ele é o mensageiro do Senhor dos Exércitos.
8 Mas vós vos desviastes do caminho; a muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes a aliança de Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
9 Por isso também eu vos fiz desprezíveis, e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
10 Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
11 Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
12 O Senhor destruirá das tendas de Jacó o homem que fizer isto, o que vela, e o que responde, e o que apresenta uma oferta ao Senhor dos Exércitos.
13 Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do Senhor de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
14 E dizeis: Por quê? Porque o Senhor foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira, e a mulher da tua aliança.
15 E não fez ele somente um, ainda que lhe sobrava o espírito? E por que somente um? Ele buscava uma descendência para Deus. Portanto guardai-vos em vosso espírito, e ninguém seja infiel para com a mulher da sua mocidade.
16 Porque o Senhor, o Deus de Israel diz que odeia o repúdio, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o Senhor dos Exércitos; portanto guardai-vos em vosso espírito, e não sejais desleais.
17 Enfadais ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor, e desses é que ele se agrada, ou, onde está o Deus do juízo?
Porque eu bem sei os pensamentos que tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz, e não de mal, para vos dar o fim que esperais. Jeremias 29:11
0 Comentários